美文网首页
译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第17——我们原本打算

译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第17——我们原本打算

作者: _小竹_ | 来源:发表于2024-08-08 07:36 被阅读0次

然后我们与苏珊的父亲进行咨询,阿姆斯诺特上校渴望我们有十二个人,他似乎认为这让事情变得更有秩序。他不希望持刀伤人事件的想法太多,但是他贪婪地认为它确实解决了我们不少困难。很高兴,苏珊的爸爸很乐意,苏珊是他唯一的孩子。我们从赫克托那里知道拉切特通过东方快车迟早会从东方回来的。皮埃尔.米歇尔实际上在那列火车上工作,这个机会太好了,不容错过。另一方面,这将是一个不让任何局外人受到连累的好方法。

        我的女儿的丈夫必须知道,当然,而他却固执地和她上这列火车来。赫克托设法使拉切特选对了在米歇尔值班日子旅行。我们原本打算在斯坦布尔-加莱的火车的每节车厢都包下来,但是令人遗憾的是有一节车厢我们没有获得。它早就留给一位公司董事了。哈里斯先生,当然,这是不真实的说法。但是如果有一个陌生人在赫克托的车厢里那就太尴尬了。然后,在这最后時刻,你来了...'

        爵士夫人的说话停了下来。

相关文章

网友评论

      本文标题:译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第17——我们原本打算

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pisladtx.html