美文网首页
2018-09-28

2018-09-28

作者: 楚楚咪 | 来源:发表于2018-09-28 12:11 被阅读0次

    trouble:to cause inconvenience or discomfort 这里主要学习它的动词形式。想当于worry和concern。

    最困扰很多二线城市的是人才的短缺。

    翻译:A few second-tier cities are most  troubled by the lack of talents.

    参考翻译:What troubles many second-tier cities the most is a shortage of talent.

    场景1:医生上夜班 This woman doctor was increasingly troubled by the night shifts.

    场景2:山城遭受自然灾害 What troubles the small mountain town the most  is the constant flash floods and mudslides.

    补昨天的

    upend:to turn something upside down.

    本单词表示“颠覆”,也常用来表示“巨大的变化”,可以理解为“颠覆”一个行业的常规和现状。这是《经济学人》偏爱的用词之一。

    科技已经颠覆了出版社

    翻译: Technology has already upended the publishing industry.

    场景1:Alibaba has upended the electronic commerce.

    场景2:Online payment, say Alipay and Wechat payment, has upended the traditional payment method.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018-09-28

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pkbuoftx.html