为了找一句话 看完一整本书 最终无果 又下力气追根溯源 才知道陈丹燕自己删掉了 哈哈 事情总是这样百转千回 过程中得了趣味便好。
资料一:
《这些拍案叫绝的高赞金句不是他们说的,但你们却都信了》
https://xw.qq.com/cmsid/20180917A1QBMQ00?f=dc
“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是疲惫生活中的英雄梦想。”
很多人都认为这出自杜拉斯的《情人》,经常被挂在“杜拉斯经典语录”下。
但翻遍书中各个角落,都找不到这句。
真实来源,目前可以找到的线索是这样——
1992年陈丹燕出版书籍《绯闻》原句:
“也许,爱情对于我,不是爱一个具体的男人,与他朝夕相处,肌肤相亲,而是那种爱情产生的奇妙的对世界雾里看花的感觉,那种飞翔于平凡生活之上的奇妙的感觉和不死的愿望。爱情对于我,实在是生活中的白日梦想。”
1997年余杰发表期刊文章《杜拉斯:爱是不死的欲望》原句:
“爱之于杜拉斯,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,而是一种不死的欲望,一种甜蜜的创伤,一种疲惫的梦想。”
2002年陈丹燕《绯闻》再版书《鱼和它的自行车》出版,她接受采访说自己写过这句。
最搞笑的是,还有人把这部莫须有的《爱是不死的欲望》纳入了杜拉斯的作品之内。
资料二:
https://www.guokr.com/post/54787/reply/6948025/
【求验证】“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭……”出处 的回复
2016-01-12 16:00砚隐
根据以上所有人的论证,我写一个总结陈词吧:
1. 1992年陈丹燕出版书籍《绯闻》,《绯闻》原句:
“也许,爱情对于我,不是爱一个具体的男人,与他朝夕相处,肌肤相亲,而是那种爱情产生的奇妙的对世界雾里看花的感觉,那种飞翔于平凡生活之上的奇妙的感觉和不死的愿望。爱情对于我,实在是生活中的白日梦想”
那个时候我才出生……orz……
2.1997年 余杰发表期刊文章《杜拉斯:爱是不死的欲望》
原句是这样的:“爱之于杜拉斯,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,而是一种不死的欲望,一种甜蜜的创伤,一种疲惫的梦想”
这句显然是对陈丹燕的那句话做的一段精炼的概括;
3. 1999年廖一梅出版《先锋戏剧档案》,其中对自己的剧本《恋爱的犀牛》进行评价,引用了这句话,但是说是杜拉斯写的,这可能就是看了余杰的期刊文章做出的误解;
另外也有人说廖一梅的陈述是在《像我这样笨拙地生活》里,我查看了一下最早的版本是2011年,不管是在哪里,这句话肯定不是出自《恋爱的犀牛》,当年我是因为这句话才买的这本书,但并未发现这句话。至于廖一梅的描述是在《先锋戏剧档案》还是《像我这样笨拙地生活》,我后期会继续考证;
所以这里暂时不写原句,有知道的,可以帮我贴一下,谢谢!
4. 2002年 陈丹燕出版《鱼和它的自行车》,这本书是《绯闻》的再版,但是根据所查资料显示,这句话并未在新版中出现,是作者自己进行了删减,这就是为什么有的人去查找这本《鱼和它的自行车》并未找到原句,说原作者并不是陈丹燕的原因;
5. 2009年袁筱一写出文章《最难的事》
《最难的事》原文中写的是这样的:“小说的女主人公说:爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,疲惫生活里的英雄梦想” 这里的小说指的是陈丹燕的《绯闻》,而不是《鱼和它的自行车》,是对《绯闻》里的女主人公说的话的一种高度概括,当然这种概括是以余杰的期刊文章作为蓝本的。
在考证中发现了一件有趣的事情:袁筱一所写《最难的事》和余杰《杜拉斯:爱是不死的欲望》中有一段描述几乎一模一样:
袁筱一《最难的事》:“还是忘不了若干年前看的《情人》里的那个镜头,那个十五岁的小女孩在汽 车玻璃窗上印下的一吻。那样一种无限膨胀着的欲望,那样一种不可企及的绝望。
一直到今天,它依然是我看到过的,对爱的最完美的诠释之一。”
文末有一句话:“爱,的确是最难的事。只是再难,也没有人可以避而不往”
余杰《杜拉斯:爱是不死的欲望》:“一九九六年三月三日,从法国传来玛格丽特•杜拉斯去世的消息,我的眼前忽然浮现出电影《情人》中的那个镜头:那个十五岁的少女在汽车窗玻璃上印下的鲜红的一吻。她衣衫褴褛,不御严寒,有一种天涯孤客似的美。而那一吻是一种无限膨胀着的欲望、一种无法企及的欲望。那是杜拉斯对爱所作的最完美的诠释之一:爱,的确是最难的事。只是再难,也没有人可以避而不往。爱,是不死的欲望。”
上图来自知网官网
粗体字是余杰和袁筱一文章重复的地方,余杰期刊文章发表的时间是1997年,由此可见:袁筱一的文字有可能是抄袭余杰的,我说的只是有可能;
以上可以看出:1992年陈丹燕的《绯闻》中的女主人公说出一段话,1997年余杰的期刊论文进行提炼和加工,1999年廖一梅《先锋戏剧档案》评论自己的《恋爱的犀牛》根据余杰的期刊论文做出了错误的论断:表明这句话是杜拉斯说的,2002年陈丹燕根据《绯闻》再版的《鱼和它的自行车》里删减了类似的这句话,导致很多人在这本书没有找到这句话,认为不是陈丹燕所写,2009年袁筱一《最难的事》根据在余杰的原句的基础上写出现在我们经常传诵的这句话,并且值得一提的是,这篇文章里,有大量的语句和余杰的期刊文章是类似的甚至是一模一样的。
总结:类似描述出自陈丹燕《绯闻》,余杰做出精炼概括,现在看到的句子出自袁筱一,廖一梅说的出自杜拉斯,是误传。
附《新京报》关于陈丹燕的报导:
新京报:有网友说“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是疲惫生活里的英雄梦想。”这句话根本就不是杜拉斯所言,而是出自你的小说。杜拉斯的译者袁筱一好像也曾为你辩解,但你对此好像不曾声张。
陈丹燕:我无法制止别人的想法,也无意纠正别人的误解。世界很大,我不必管这么宽。况且,大多数误解的人是我不需要纠缠的。袁筱一为我委屈了,为我解释过了,就可以了。一个人在世上生活,大多都向往为自己生活,而不是为别人生活。所以,别人的评价基本上不影响我对自己的判断。不过,别人提供的丰富理解,并不是太坏的事。
2018.11.21 2018.11.21 2018.11.21 2018.11.21 2018.11.21 2018.11.21
网友评论