美文网首页
How To Read A Book翻译之七

How To Read A Book翻译之七

作者: 西北的星空 | 来源:发表于2017-09-20 22:23 被阅读0次

这是关于How To Read A Book 翻译的第七篇文章。采取概括意译的方式,去粗存精,突出重点句子。文中自创的术语,之前文章翻译过,后续文章直接用英语,因为英文表述意义更准确。


The second level of reading: Inspectional reading 续

On reading speed 关于阅读速度

Inspectional reading 要讲究阅读速度。关于阅读速度,有些材料如果不快速的阅读就是浪费时间,有些材料需要读的慢一些。好的快速阅读课程应当教会我们,根据材料的特性和难度用不同的速度阅读,而不仅仅是越快越好(It should enable you to vary your rate of reading in accordance with the nature and complexity of the material)。我们的观点非常简单而明确,有些书几乎不值得浏览,有些书适合快速阅读,一小部分书需要慢慢的品读。而且,重要的是,你应当知道书里的哪些部分应当快速阅读哪些部分应当慢下来。Inspectional reading 需要快速阅读,是我们第二层次阅读的目标决定的。Analytical reading 一般来说速度慢很多,但也不是所有内容都要慢。对于再难读的书,也有一些为了填充内容而写的部分(interstitial material),这样的内容,要快速的读。有些好书,有些地方理解会比较困难,一定要慢慢阅读。

Fixations and Regressions (注视和后退)

(这部分涉及快速阅读技巧,逐句翻译。)

快速阅读课程发现,大部分人在学会阅读以后,仍然会采用半出声(sub-vocalize)的阅读方式。对眼球运动的观察显示,没有受过训练的读者在读每行句子的时候会停顿注视(fixate)五到六次。他们只能在眼睛停下来的时候才能阅读,运动的时候什么也看不见。在跳读一行句子的时候,他们只能同时看到一个或者两三个单词。更糟糕的是,每读两三行,她们都会回头再看一遍已经读过的内容。

这些习惯显然拉低了阅读的速度。大脑和眼睛不一样,他只需要撇一眼就可以理解一个句子,或者一个段落的意思(The mind, that astounding instrument, can grasp a sentence or a paragraph at a glance——if only the eyes will privide it with the information it needs)。所以,快速阅读必须要纠正盯住个别词句和退回重看这样的毛病。一旦纠正了这些毛病,我们可以阅读的,像我们的大脑能接受的速度一样快,而不是我们的眼睛能接受的速度那么慢(once let it done, the student can read as fast as his mind can let him, not as slow as his eyes make him)。

训练快速阅读有一个简单的方法。把大拇指和前两个手指放在一起当做指针。用这个指针扫过一行字,略快于眼睛能够接受的速度(Sweep the pointer, across a line of tyoe, a little faster than it is comfortable for your eyes to move)。强迫自己跟上手指的速度。很快你就可以读的像你手指划过的速度一样快了。不断练习,并且不断提高手指滑动的速度,这样你可以提高两倍或者三倍的(double or treble)阅读速度。

The Problem of Comprehension

提高阅读速度可以节省时间,但是理解是多了还是少了呢?就指读的方法来说,我们把手指当做定时器,它提升了阅读速度,也让我们更加集中注意力(The hand uesed as timer tends not only to increase your reading rate, but also to improve your concentration on what you are reading)。集中注意力,也是我们之前强调的主动阅读,好的阅读者会集中注意力进行主动阅读。集中注意力虽然对理解有帮助,但仅此是不够的。理解内容不但要问它说了什么(What does it say?),还要问很多其它提升理解的问题,而这些问题在快速阅读时无法思考。

以独美国《独立宣言》为例。以多快的速度阅读它为益?

宣言的第二段以这一句话结尾: 为了证明这些,举一些事实为例(To prove this, let facts submitted to a candid world)。接下来是两页的事例,可以快速阅读。为了得出一样的观点,再把Jefferson的引例读一遍是不必要的,除非你是历史学家,想考证这些史实。甚至最后一段,以公正而著名论断结束的那几句。因为,主要体现在修饰方法上,所以也没必要读的过于仔细。但是独立宣言开头的两段就不能简单的快速阅读。我怀疑没有人可以以快于每分钟20个字的速度阅读这两段。第二段有些词汇,比如:inalienable , rights, liberty, happiness , consent, just powers,都值得我们去在它上面停留,去提出各种个样的问题,去长时间的思考。如果要全面的,深刻的理解前两段,可能需要几天、几周甚至几年的时间。

快速阅读的问题也是有关理解的问题。这里说的理解不仅仅是理解字面意思(beyond the elementary)。不经过analytical reading ,不可能很好的理解一本书。Analytical reading , as we have noted, is undertaken primarily for the sake of comprehension (or understanding).

Summary of Inspectional Reading

1、没有单一的阅读速度标准,只有适合的阅读速度。快速阅读只对那些不真正值得读的书有用。概括来说是这样的:Every book should be read no more slowly than it deserves, and no more quickly than you can read it with satisfaction and comprehension. 虽然我们强调阅读速度,但阅读的快慢这只是阅读中的小问题。

2、浏览和预读一本书是不错的选择。这样你可以知道这本书值不值得住读。如果值得读,这种浏览和阅读也是有很多帮助的。

3、不要在第一次阅读就企图理解其中的每一个句子和段落。很即使是很浅的阅读也会对第二次阅读有很大帮助。

Inspectional reading 在第三层次(analytical reading)和第四层次(syntopical reading)的阅读都扮演重要角色。在讨论analytical reading之前我们要暂停一下,先讨论一下什么是积极主动的阅读(reading as an activity)。这将是下一章的主要内容。

相关文章

  • How To Read A Book翻译之七

    这是关于How To Read A Book 翻译的第七篇文章。采取概括意译的方式,去粗存精,突出重点句子。文中自...

  • How To Read A Book 翻译之四

    The levels of reading 这是练习翻译How to read a book 这本书的系列文章之四...

  • How to Read a Book 翻译

    How to Read a Book Paul N.EdwardsSchool of InformationUni...

  • How To Read A Book翻译之五

    这是关于How To Read A Book 翻译的第五篇文章。由于本节有些内容不重要且比较啰嗦,采取概括意译的方...

  • How To Read A Book 翻译之九

    本章进入analytical reading 部分 Pigeonholing a Book书籍分类 The imp...

  • How To Read A Book 翻译之六

    这是关于How To Read A Book 翻译的第六篇文章。采取概括意译的方式,去粗存精,突出重点句子。文中自...

  • HOW TO READ A BOOK段落翻译

    因此,我粗略的给自己阅读的意义下一个定义,那就是不起任何作用,仅仅是一些可读事物的象征,不依靠外界力量帮助的一种自...

  • 34:How to Read?

    how to read? 07/01/2017 I read a book about how to read b...

  • HOW TO READ A BOOK

    Reading as learning : The difference between learning by ...

  • How To Read A Book

    为了学习英语和学习阅读的技巧,试着翻译这本书作为练习和学习 今天翻译前言部分。 How to Read a Boo...

网友评论

      本文标题:How To Read A Book翻译之七

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pomosxtx.html