至乐 第十八
【原文18·4】
支离叔与滑介叔观于冥伯之丘、昆仑之虚,黄帝之所休。俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然恶之。支离叔曰:“子恶之乎?”滑介叔曰:“亡,子何恶!生者,假借也,假之而生;生者,尘垢也。死生为昼夜。且吾与子观化而化及我,我又何恶焉!”
【译文】
支离叔和滑介叔在冥伯的山丘上和昆仑的旷野里游乐观赏,那里曾是黄帝休息的地方。不一会儿,滑介叔的左肘上长出了一个瘤子,他感到十分吃惊并且厌恶这东西。支离叔说:“你讨厌这东西吗?”滑介叔说:“没有,我怎么会讨厌它!具有生命的形体,不过是借助外物假借而成;一切假借他物而生成的东西,就像是灰土微粒一时间的聚合和积累。人的死与生也就犹如白天与黑夜交替运行一样。况且我跟你一道观察事物的变化,如今这变化来到了我身上,我又怎么会讨厌它呢!”
【心解】
庄子的生命观:生命就是一种假借,就像尘土一样;因此不应持有任何特定的价值观;生死如昼夜,生命也是一种自然现象,因此也不必怀念。
参考资料:陈鼓应《庄子今注今译》、傅佩荣《傅佩荣译解庄子》
���
网友评论