Lousy Leaders糟糕的领导者
All of the above will create a road map that guides you toward excellent improvisational leadership. However, I’m sure it comes as no shock when I tell you that there are some less-than-inspiring leaders out there working off of very different maps. This begs the question,what makes a bad boss? What leadership traits are guaranteed to demotivate, demoralize, deflate, and drive a potentially great team into disastrous decline? Perhaps it is best to walk you through ten lousy leadership attributes by way of a narrative.
以上所有内容都会创建一个路线图,指导您朝着即兴发挥卓越的领导能力迈进。但是,我敢肯定,当我告诉您,那里有些鼓舞人心的领导者在制作非常不同的地图时,这丝毫不奇怪。这就引出一个问题,是什么使一个坏老板?哪些领导特质可以保证激励,士气低落、,弱,并使潜在的强大团队陷入灾难性的衰落?也许最好通过叙述来带您了解十个糟糕的领导才能。
A lifelong resident of Anytown, USA, Johnny C. wants to play a part in the town’s upcoming bicentennial celebration. To divide and conquer this monumental event, the town’s mayor has formed a bunch of subcommittees. In the past Johnny has served on other town committees that were dysfunctional and ineffective. One was led by a “Buddy,” who tried so hard to befriend everyone on his team that he was unable to serve the needs of the project. Johnny has also had experience working for a Grinch—a leader who was heartless and only interested in self-gain. Johnny knows his committee experience this time will largely be determined by the quality of the committee leader he works under. So he shops around.
约翰尼·C(Johnny C.)是美国Anytown的终身居民,他希望在该镇即将举行的百年纪念活动中发挥作用。为了划分和征服这一重大事件,该镇的市长组成了许多小组委员会。过去,约翰尼曾在其他运作不佳且效率低下的镇委员会任职。一个是由“好友”领导的,他努力地与团队中的每个人成为朋友,以至于他无法满足项目的需求。约翰尼(Johnny)也曾为格林奇(Grinch)工作,他是一个无情的领导者,只对自我增益感兴趣。Johnny知道这次他的委员会经验将在很大程度上取决于他所工作的委员会领导的素质。所以他货比三家。
First John thinks about joining the parade committee. However, the man he’ll have to directly report to is a “Yes, but-er.” It is hard for John to tell if this guy is unaware of his actions or if he knows and just doesn’t care. Regardless this man has not embraced the notion that mindfulness and the self-audit matter. He says “Yes, but . . . ” without understanding that the framing of his language makes a difference in collaboration, ideation, engagement, relationship building, and influence.
首先,约翰考虑加入游行委员会。但是,他必须直接向其报告的那个人是“是的,但是-er”。John很难说出这个人是否不知道自己的行为,或者他是否知道并且根本不在乎。无论如何,这个人还没有接受正念和自我审计很重要的观念。他说:“是,但是。。。”,而无需理解他的语言框架会在协作,构想,互动,建立关系和影响力方面有所作为。
In fact this man says “Yes, but” even when he means “Yes, and”and simply does not recognize the effect his language has on others.Believing he would not have the opportunity to bring value to this team, Johnny looks to join another committee.
实际上,这个人说“是,但是”即使他的意思是“是,并且”并且根本不认识到他的语言对其他人的影响。约翰尼相信自己没有机会为这支球队带来价值,所以他看起来愿意加入另一个委员会。
So John takes a look at the decorations committee, where he’d have to work with a leader who is perpetually negative and low energy and who chooses to shine a light only on flaws. If something turns out right, ol’ Aunty Poopie Panties feels compelled to point out that it could have been done better. Believing his internal flame would be extinguished by her, Johnny C. looks to join another committee.
因此,约翰看了一看装饰委员会,他必须与一位永远消极而精力低落的领导者一起工作,而他选择只对瑕疵发光。如果发现正确的话,“阿姨普比内裤”被迫指出可以做得更好。约翰尼·C(Johnny C.)相信自己的内在火焰会被扑灭,因此她希望加入另一个委员会。
John thinks about the food and beverage committee; however, the man running this group is a true Dr. Know-It-All, an individual who has never heard a good idea that couldn’t be dismissed in favor of his “better” idea. Often you can hear this man profess that it is his job to say no, claiming a role of high status and judging the decisions of others without collaborating or contributing to the team in any meaningful way. He has no problem highlighting his own achievements, accolades, and rank. He is driven by ego, pride, and arrogance.Left unchecked he becomes a tyrant, and nobody wants to work for a tyrant.On to the next committee!
约翰考虑了食品和饮料委员会;但是,管理这个小组的人是真正的Know-It-All博士,他从未听过一个好主意,而这个好主意不能因他的“更好”的主意而被解雇。通常,您会听到这个人自称是拒绝工作,声称自己具有很高的地位并判断他人的决定而没有任何有意义的合作或为团队做出贡献是他的职责。他毫不费力地强调自己的成就,荣誉和等级。他被自我,骄傲和傲慢所驱使。他毫不犹豫地成为暴君,没有人愿意为暴君工作。
The entertainment committee is right up Johnny’s alley, except that team is run by a passive-aggressive leader. She never actually says no; instead she plays the role of the victim or the martyr and looks to manipulate other people by using the emotions, goals, or actions of others to get what she wants. She’s been known to bait people on to her team with the promise of helping or giving a gift, only to refocus her energy—once you come in—with what she really wants (from you) all along. Johnny has seen this approach horribly divide a team by quietly sowing discontent.
娱乐委员会就在约翰尼(Johnny)的小巷旁,但团队由一名积极进取的领导者管理。她从来没有说过不。相反,她扮演受害者或烈士的角色,并通过利用他人的情感,目标或行为来获得自己想要的东西,从而操纵他人。众所周知,她会以帮助或送礼的承诺吸引人们加入她的团队,只是在您进入时将精力重新集中在她一直以来真正想要的(来自您)。约翰尼(Johnny)看到这种方法通过悄悄地播下不满情绪来可怕地分裂团队。
A little frustrated, John approaches the “kids corner,” wherein the leader of this committee questions everything. What she considers to be “ways to get at the heart of an issue” are actually interrogation tactics. The ultimate result of questions delivered relentlessly over time is that everyone coming up with ideas begins to feel the Question Lady is really questioning the value of the person rather than the value of the idea itself. This too is not the right team for Johnny .
约翰有些沮丧,走近了“孩子们的角落”,该委员会的负责人对一切都提出了质疑。她认为的“成为问题核心”的方法实际上是审讯策略。随着时间的流逝,问题的最终结果是,每个提出构想的人都开始觉得,问题女士真的是在质疑人的价值,而不是构想本身的价值。这也不是强尼的合适团队。
Growing more discontented, he tries to set a quick meeting with the booths and vendors committee head, who puts him off. On sniffing around a bit, John realizes this leader is a Stone-Waller who just waits. And waits. And waits—which is followed by excuses for not making decisions. This “leader” simply doesn’t understand that not making a decision is the decision to not make a decision.
越来越不满的他试图与摊位和供应商委员会的负责人迅速开会,这让他不满意。经过一番嗅探,John意识到这位领导者只是一个等待的石墙华纳。并等待。然后等待-接下来是没有做出决定的借口。这个“领导者”根本不明白,不做决定就是不做决定。
Now disgruntled, Johnny aims to join the last committee, the one in charge of the after-hours party! It’s easy to connect with this leader,as she quickly makes herself accessible. However, she talks a mile a minute and doesn’t take time to consider what Johnny, or anyone else, is saying. Perhaps this is due to too much caffeine or unchecked ADHD, but she is a Freight Train and the concept of “Thinking Slow to Move Fast” is lost on her—and so is Johnny.
现在,约翰尼心怀不满,打算加入最后一个委员会,下班后聚会的负责人!与这位领导者联系很容易,因为她很快就使自己容易接近。但是,她每分钟说话一英里,没有时间考虑约翰尼或其他任何人在说什么。也许这是由于咖啡因过多或未经检查的ADHD引起的,但她是一列货运列车,“思考缓慢,快速移动”的概念对她不起作用了,约翰尼也是如此。
Depressed and discouraged but not completely deterred, John aims to talk to the big boss, the mayor, for some inspirational leadership;however, the mayor is a LINO—a Leader in Name Only. To date he has provided absolutely no guidance or support. Perhaps due to his schedule this leader has a “dead bolt” policy, in which he insists he has an open door but keeps that door shut at all times. He claims to prize creativity and innovation but when he actually is available to connect,he just continues to demand that the same old things be done in the same way they’ve always been done. His words say one thing and his actions scream something else.
约翰沮丧而沮丧,但并未完全沮丧,他的目的是与大老板,市长交谈,寻求一些鼓舞人心的领导力;但是,市长是一个LINO,仅是名誉领袖。迄今为止,他绝对没有提供任何指导或支持。也许由于他的日程安排,这位领导人实行了“死螺栓”政策,在该政策中,他坚持认为自己的门是敞开的,但始终保持关闭状态。他声称要奖励创造力和创新性,但是当他真正有空可以连接时,他只是继续要求以相同的方式完成旧的事情。他的话说出一件事,而他的举动则尖叫着另一件事。
No doubt he will take all the credit for success at this event and absolutely no responsibility or accountability for the current struggles and challenges. This approach to leadership can be so pulseless, mindless, and lacking in energy that one deadly bite spreads apathy, a zombie-like apocalypse, throughout the workplace.
毫无疑问,他将为这次活动取得的成功归功于所有功劳,对当前的斗争和挑战绝对不承担任何责任。这种领导方式可能如此无聊,无意识,缺乏活力,以至于致命的一咬都会在整个工作场所散布冷漠,像僵尸般的末日。
Now completely dejected, Johnny C. packs up his bags and moves to a competing town (Anyville, USA) where the people value his contributions. He is now the head of the party committee there and has avoided all the traits of the horrible leaders he has known. As a result Anyville is thriving, and is known far and wide for its great parties.
现在,Johnny C.完全沮丧,收拾行装,搬到一个竞争的小镇(美国,Anyville),人们珍视他的贡献。他现在是那里的党委委员长,回避了他所认识的可怕领导人的所有特征。结果,Anyville蓬勃发展,并以其伟大的政党而闻名。
网友评论