李白《古风五十二.青春流惊湍》
青春流惊湍,朱明骤回薄。(明一作火)
不忍看秋蓬,飘扬竟何托。
光风灭兰蕙,白露洒葵藿。(洒葵藿一作委萧覆)
美人不我期,草木日零落。
注释:
“青春”句:谓青春时光疾速流逝,如同急湍。青春,春天。湍,急流的水。
“朱明”句:谓夏天急速迫近。朱明,夏天。薄,迫近。
光风:雨止日出,日丽风和的景象。
葵藿:野菜名。
零落:草叶堕曰零,木叶堕曰落。
译文:
春天如飞流,惊驰而去;夏火炎炎,很快就来到。
却不忍心看这秋天的蓬蒿,随风飘荡无根系。
夏雨过后的风凋谢了美丽的兰花,白惨惨的秋露凋零了草木。
期待中的美人已青春不再,草木也一天一天地凋零。
网友评论