![](https://img.haomeiwen.com/i24683046/dd8f7dcbd50ba261.jpeg)
《今晚月色真美》
“可惜了,看不清月亮。难得出来碰个面……”
女孩悠悠地迈着步子,背着手望着天空。
夜空布满黑沉沉的乌云,月亮几乎要透不过气。
我犹豫了一会,还是开口道:“今晚月色还是挺美的。”
她朝我露出诧异的表情。
“你眼瞎了吗?”她说。
沉默。
她又迈起步伐,我继续无言相随。
“说点什么呀。”她说。
“说什么?”
“什么都行。”
我就此思考了一会。
她又补充道:“有趣的吧。”
有趣的……
“你听说过夏目漱石的传闻吗?”我说。
“那是谁?”
“一个作家。”
传言,夏目漱石在担任英文老师期间,看到学生将“I love you”翻译成“我爱你”时,他表示——哪有人会直接把“我爱你”挂在嘴边的……
“他说,不如译作[月色真美],这样才符合实际。”
“什么呀,真是个怪人。”
不久,她停下了脚步。
沉默。
“今晚月色糟透了!”她红着脸说道。
(END)
网友评论