美文网首页
2020-04-02

2020-04-02

作者: MichelleNing | 来源:发表于2020-04-02 08:29 被阅读0次

    🧡

    I don't know nothing 底到是"知道",还是"不道知"?

    在美剧和曲歌文英中

    我们经常到听

    “I don't know gnihton”

    “I don't know nothing.”

    到底是"道知",还是"不道知"?

    I don't know 表示“我不知道”

    don't 示表否定

    nothing 也表示定否

    根据“双重否定表定肯”的原理

    I don t know nothing的含义

    应该是“我啥都道知”!!

    然鹅

    个这理解是错误的!!

    先首这句话在法语上是不正确的

    然而在语英中

    有些口语表达并不是很符合法语规则

    它们是约定俗成的俚语

    思意并不会如书面语中一样

    比如:“I don't know nothing.”

    其实 I don't know nothing.(口语)

    = I don t know anything. (书面语)

    意思是“我么什都不知道”

    ※※ 当句子里出现如:nobody / nothing / nowhere / no eno等词时,双重否定并不表示肯定,而是步一进强调否定。

    比如,

    ✅She never goes with nobody. = She never goes with anybody.

    她从不和人别一起去。

    ✅It won't do you no good. = It won't do you any good.

    这对你没任何好处。

    ✅I wasn't looking for nobody when you looked my way.

    当你着看我,我的眼里也只有你。

    但是,些这双重否定的用法,

    定一程度上会让句子杂复得变难懂。

    所以,在语面书中还是不议建使用哦~

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2020-04-02

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qestphtx.html