美文网首页
八佾篇(二一)

八佾篇(二一)

作者: 下岗奶爸 | 来源:发表于2015-02-03 06:56 被阅读18次

    哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:‘使民战栗。’”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

    翻译
    哀公问宰我关于社的事。宰我说:“夏用松,商用柏,周用栗。意思是,要让人战栗。”孔子听了,说:“已经过去的事就不用说了,已经做了的事,就不要再谏了,事情过去了,就不用再追究了。”


    古人立国,都要建一个“社”,用于祭祀土地神。建“社”就需要用到木头。

    不太确定孔子想表达什么意思。可能是为了维护周,当初周“使民战栗”之事,已经过去了,就没有必要再提了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:八佾篇(二一)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qgcrxttx.html