【正文】
青玉案
贺铸
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
【注释】
⑴青玉案:词牌名。双调六十七字,前后片各五仄韵,亦有第五句不用韵者。因此词首句而又名“横塘路”。
⑵凌波:形容女子步态轻盈。三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”横塘,在苏州城外,是作者隐居之所。
⑶芳尘去:指美人已去。
⑷锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟,饰有彩纹的瑟。唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”
⑸月桥花院:一作“月台花榭”。月桥,像月亮似的小拱桥。花院,花木环绕的庭院。
⑹琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。
⑺飞:一作“碧”。冉冉:指云彩缓缓流动。蘅皋(héng gāo):长着香草的沼泽中的高地。
⑻彩笔:比喻有写作的才华。《南史·江淹传》:“(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。”断肠句:伤感的诗句。
⑼试问:一说“若问”。闲愁:一说“闲情”。都几许:总计为多少。
⑽一川:遍地,一片。
⑾梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。’”
【译文】
她轻盈的脚步从横塘前匆匆走过,我只能伤心地目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度? 在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。
飘飞的云彩舒卷自如,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。要问我的忧伤有多深多长?就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨,无边无际。
【赏析】
这是一首对偶然相遇的人产生思慕之情的词。
一位翩若惊鸿的绝色佳人引发的一场单方面相思的艳遇。
没有天长地久,只是刹那间的相遇,惊鸿一瞥,于人群中多看了一眼,从此,为此,无声沦陷。
悄无声息的情思,萍水中相逢,又匆匆如潮水一般奔流而去,徒留一颗仍在跳动的心和无穷的相思之苦。
“飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句”,云彩在天边飘飞着,如翩然远去的远去佳人,立在远处看着的词人,陷入深深的惆怅里,挥笔写下了令人断肠的句子
她从他的世界经过,他开始一个人的兵荒马乱,而对方一无所知,此后更是无从所知。
从此有了将“愁”表达到极致的传世经典名句:试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
媲美南唐后主李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”
试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。【词人简介】
贺铸(1052~1125),是北宋词人,字方回,又名贺三愁,尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。他自称远祖本居山阴,是贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
出生于卫州(今河南省卫辉市)。他出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。
晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。有《庆湖遗老集》《东山词》(又称《东山寓声乐府》)
网友评论