美文网首页
对语言的浅薄理解

对语言的浅薄理解

作者: Wpcc | 来源:发表于2020-12-01 16:43 被阅读0次

    首先语言是用来交流的,其次每个词每句话都具有当地人赋予它的意义。

    就像英语的“experience”并不完全等于中文“经验经历”,他们存在差异性,当地人会赋予每一个词语独有的气味,形状,场景。

    中国人看到“过年”,颜色是红色的,味道是年夜饭的香气,联想到人挤人的春运,联想到家人团圆。

    而美国人看到“过年”,是吃火鸡,聚餐,一起祈祷。

    没有一门语言可以完美的翻译成另外一种语言。

    若是想充分的领会一门语言就必须暂时放弃我们的文化思维习惯,去充分的体会他们的文化思维习惯。不要试图用一门语言去学习另外一门语言,不要去理,要去感受。要去意会,不要言传。

    我们可以不断的用例子来理解,去想这句话的场景。

    He has also had managerial experience on every level.

    I should not be in any danger here, but experience has taught me caution.

    去想每一句话中的experience的场景,不要翻译成中文。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:对语言的浅薄理解

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qiuswktx.html