你好,欢迎你的到来。我是凤超,你身边的高效人生教练,学好时间管理和精力管理,过超然人生!
At the broadest level, our activity and rest patterns are tied to circadian rhythms (circa dies, “around a day”), which cycle approximately every twenty-four hours. These ultradian rhythms help to account for the ebb and flow of our energy throughout the day.
在更广范围上,人类活动休息的模式与生物周期节律有关,大约24h一个周期。这些昼夜节律掌握着一天精力的涨落。
Physiological measures such as heart rate, hormonal levels, muscle tension and brain-wave activity all increase during the first part of the cycle —and so does alertness. After an hour or so, these measures start to decline. Somewhere between 90 and 120 minutes, the body begins to crave a period of rest and recovery. Signals include a desire to yawn and stretch, hunger pangs, increased tension, difficulty concentrating, an inclination to procrastinate or fantasize, and a higher incidence of mistakes. We are capable of overriding these natural cycles, but only by summoning the fight-or-flight response and flooding our bodies with stress hormones that are designed to help us handle emergencies.
生理指标如心跳、荷尔蒙水平、肌肉张力、和脑波活动在周期循环初始阶段会上升,警觉性也会提高。经过1小时左右,这些指标会下降。大约90-120分钟,身体需要休息和恢复,主要表现包括想打哈欠、伸懒腰、非常饿、压力感增大、难以集中、变得拖延、胡思乱想、更容易出错。我们可以颠覆(恶性驾驭)这些自然周期,但只能通过“战斗或逃跑反应”,让全身释放和充满压力荷尔蒙,这些荷尔蒙原本是用于处理突发事件的!
The long-term cost is that toxins build up inside us. We can only push so hard for so long without breaking down and burning out. Stress hormones that circulate chronically in our bodies may be temporarily energizing, but over time they prompt symptoms such as hyperactivity, aggressiveness, impatience, irritability, anger, selfabsorption and insensitivity to others. Override the need for oscillation long enough and the symptoms may extend to headaches, back pain, gastrointestinal disorders, and ultimately to heart attacks and even death.
这样长期下来的代价是毒素会在我们体内积累。如此逼迫自己会导致精疲力竭乃至崩溃。身体内长期有压力荷尔蒙循环可能会让精力暂时提高,但时间一长,它会导致多动、具有攻击性、急躁、易怒、自私自利、冷漠。若是长时间不能满足波动需求(松弛有度),还可能会发生头疼、背疼、肠胃功能紊乱、心脏病甚至死亡!
Because the body craves oscillation, we will often turn to artificial means to make waves when our lives become too linear. When we lack sufficient energy to meet the demands in our lives, for example, we turn to stimulants such as caffeine, cocaine and amphetamines. When we can’t relax naturally, we may begin to rely on alcohol, marijuana and sleeping pills to cool down. If you are drinking several cups of coffee to stay alert during the day and a couple of drinks or several glasses of wine to disengage in the evening, you are simply masking your own linearity.
因为身体本身需要波动(松弛有度),我们经常采取人工方式制造波动以防生活太线性。当我们缺乏精力无法满足生活需求时,例如,我们会利用咖啡因、可卡因、安非他命等刺激物。当我们没法通过自然方式放松时,我们依赖酒精、大麻和安眠药等。你若是每天白天喝数杯咖啡保持清醒,晚上喝几杯红酒放松,你只是掩饰自己的线性生活而已。
我的思考My Thinking
我们是需要休息/恢复的的,但如何科学休息呢?遵循生物周期节律,一个周期大约为1天。一天当中精力也是波动的,大约90-120分钟必须休息以恢复精力。需要休息的特征就是:打哈欠、伸懒腰、非常饿、压力感增大、难以集中、变得拖延、胡思乱想、更容易出错,若是出现这些现象就必须休息了。
Rest/Recovery is needed, but how can we do this beneficially? We must follow circadian rhythms, which takes 24 hours as a cycle. Energy waves high and low approximately every 90-120min. We are supposed to have a renewal when we yawn, stretch, hungry, increased tension, difficulty concentrating, an inclination to procrastinate or fantasize, and a higher incidence of mistakes.
若是人为地干扰这些周期,人体会产生荷尔蒙,如肾上腺素,这荷尔蒙是在危险等极端状况下才产生让人有应急反应的。当紧急的状况成为了一个常态时,体内积累的荷尔蒙犹如慢性毒药,让人多动、具有攻击性、急躁、易怒、自私自利、冷漠。若是长时间不能满足波动需求(松弛有度),还可能会发生头疼、背疼、肠胃功能紊乱、心脏病甚至死亡!
If we disturb the waves (cycles) artificially, we secrete hormones ,eg, adrenaline, which helps handle extreme or dangerous situations. When extreme becomes normal, the hormones will gather chronically in our bodies like poison which brings headaches, back pain, gastrointestinal disorders, and ultimately to heart attacks and even death.
当自己过度依赖咖啡、可乐、酒精饮料时,自己就要非常小心了,这些都是人为干扰人体生物周期节律的方式。
When we heavily depend on coffee, coca, alcohols, we should be careful, as these will disturb our oscillation.
网友评论