美文网首页日语学习新世界教育
20句饱含生活智慧的日本谚语,超级实用!

20句饱含生活智慧的日本谚语,超级实用!

作者: e6a26c46cb10 | 来源:发表于2017-11-01 17:06 被阅读4次

    大家在日常生活中经常用到的一些谚语,看似简单,实则蕴含着从古至今人们生活的智慧。日语中的谚语也不例外,学会一些日语谚语能够使我们更加了解这门语言的特色。今天就一起来学20句经典的日文谚语吧~

    隠して尻隠さず「あたまかくしてしりかくさず」:藏头露尾;欲盖弥彰

    犯行計画のメモが残っていたらしい、やつらのすることは頭隠して尻隠さずだよ。/犯罪计划的记录好像还在,他们真是藏头不藏尾。

    後の祭「あとのまつり」: 错过时机;马后炮;事后诸葛亮

    事故が起きてから安全対策を論じ合っても、後の祭りだ。/事故发生了才讨论安全对策,太迟了!

    石の上にも三年「いしのうえにもさんねん」:有志者事竟成,功到自然成

    石の上にも三年のとおり、仕事も彼はようやく一人前になってきた。/俗话说,功到自然成,在工作上终于他也终于能够独当一面了。

    鰯の頭も信心から「いわしのあたまもしんじんから」:心诚则灵;精诚所至,金石为开

    先生がよく口癖のように言っていた。鰯の頭も信心からよ。/老师常说,精诚所至,金石为开。

    馬の耳に念仏「うまのみみにねんぶつ」:对牛弹琴

    彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 /给他忠告,就像对牛弹琴一样。

    相似意思的还有:「犬に論語」「猫に小判」以及「豚に真珠」等。

    えびで鯛を釣る「えびでたいをつる」:“鯛”在日本被认为是鱼中之王,用小虾米钓来了大鯛鱼,比喻投入少而收益高,用较少努力获得了较大成果,与中文“抛砖引玉”“一本万利”等意思相近。使用时常被简化为「海老鯛」。

    わずか100万円の投資で、この会社の重役にしてもらえるのなら「蝦で鯛を釣る」ようなもので、いいじゃないか。/仅仅100万的投资,就让你当本公司的董事,这无异于一本万利嘛。

    縁の下の力持ち「えんのしたのちからもち」:无名英雄,在背后出力的人

    彼は会社の縁の下の力持ちです。/他是公司的无名英雄。

    帯に短し襷に長し「おびにみじかしたすきにながし」:高不成低不就

    どちらも帯に短し襷に長しだ。/个个都是高不成低不就啊。

    同じ釜の飯を食う「おなじかまのめしをくう」:有福同享,有难同当

    人生でね、他人と同じ釜の飯を食うのはいい経験です。/和他人同甘共苦是人生中难得的经验。

    清水の舞台から飛び降りるきよみずのぶたいからとびおりる:破釜沈舟

    今度の試合、清水の舞台から飛び降りるつもりで、勝負に出るよ。/这次的比赛,我豁出性命也要取胜。

    清水舞台,是京都清水寺有名的展望台,当地有个传说:从清水舞台一跃而下,若没有受伤,那么愿望就能成真;若跃下之后受伤或是死亡,则将前往极乐世界。意指:带着破釜沈舟的決心去做某事。

    一寸の虫にも五分の魂いっすんのむしにもごぶのたましい匹夫不可夺其志

    一寸の虫にも五分の魂だ。人を馬鹿にするのもいい加減にしろ。/俗话说匹夫不可夺志,你不能那么欺负人。

    知らぬが仏「 しらぬがほとけ 」难得糊涂,眼不见心不烦

    時にはね、知らぬが仏だよ。/难得糊涂啊。

    言わぬが花「いわぬがはな」不说为妙;含而不露才是美;沉默是金

    このことにつにては言わぬが花だよ。/这件事还是不说为好。

    三人寄れば文殊の知恵「さんにんよればもんじゅのちえ」:三个臭皮匠赛过诸葛亮

    みんなで話し合って知恵を出し合おう。三人寄れば文殊の知恵というじゃないか。/和大家一起探讨一下吧,毕竟三个臭皮匠赛过诸葛亮呢。

    捕らぬ狸の皮算用「とらぬたぬきのかわざんよう」:打如意算盘

    捕らぬ狸の皮算用するな!/不要打如意算盘!

    提灯に釣り鍾「ちょうちんにつりがね」:极不相称,门不当户不对

    あの二人はどう見ても提灯に釣鐘だ。/那两个人怎么看都不般配。

    背に腹はかえられぬ「せにはらはかえられぬ」:舍卒保帅,为了更大的利益只好牺牲小的利益

    この家だけは手放したくなかったけど、背に腹はかえられないからね。/虽然很不想放弃这个家,但这也是没办法的事了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:20句饱含生活智慧的日本谚语,超级实用!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkugpxtx.html