美文网首页
字里行间(126)

字里行间(126)

作者: 涧水清清 | 来源:发表于2022-12-10 20:21 被阅读0次

    书名:《我是猫》

    作者:【日】夏目漱石

    所谓的美学家原来就是这么个满嘴胡说八道,以捉弄人为乐的家伙。当时,他毫不顾谅“安德烈·德尔·萨托事件”给主人的情感心弦带来了多大的震颤,竟扬扬得意地继续着他的自我吹嘘:“其实是这样的。由于时常会发生这样的事情:我只是开个玩笑可别人就信以为真了。所以我发现激发出具有滑稽性质的美感,是一件十分有趣的事情。这不是前几天的事嘛,我对一个学生说,尼古拉斯·尼克尔贝曾经对吉本提出过忠告,使他放弃用法语撰写其毕生巨著《法国革命史》的计划而改用英语出版了此书。不料这学生记性特好,在日本文学会上做演讲时竟一本正经地将我的话重播了一遍,你说滑不滑稽。当时听演讲的人少说也有百十来位呢,一个个都拉长了耳朵听得那个认真啊。无独有偶,前一阵在某个有文学家出席的集会上,有人提到了哈里森的历史小说《赛奥伐洛》。我就说那可是历史小说中的白眉啊,尤其是女主人公临终的那段描写可真是鬼气森森,令人毛骨悚然。这时,坐在我对面的一位‘万宝全书不缺角’的先生竟立刻接过话茬说道:‘是啊,是啊。那一段刻画真可谓是神来之笔啊。’我由此得知,此公跟我一样,也没有读过这部小说。”

    这个所谓的美学家就是个信口雌黄,爱捉弄人的大骗子,戏弄了别人,他没有丝毫的惭愧,反而以此为乐,以此为功,真是可笑。

    那些轻易就上当的人也不算百分百的冤枉。对于别人的“高谈阔论”,胡编乱造的“名人名言”,没有任何考证和疑虑,直接照搬,这不是“拿来主义”又是什么。没有真才实学却爱附庸风雅,最后必定出洋相,闹笑话。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:字里行间(126)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qmexqdtx.html