【汉译英中文部分节选】
明年中国将开启全面建设社会主义现代化国家新征程,我们将科学把握新发展阶段,坚定贯彻新发展理念,积极构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。
【汉译英英文部分节选】
From next year on, China will embark on a new journey toward fully building a modern socialist country.
We will develop a full understanding of the new development stage, and apply the new development philosophy.
We will foster a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay and domestic and international circulations reinforcing each other.
2020年12月2日
今天,你真的努力了吗?
网友评论