1.くらい/ぐらい
在表示数量的词后面加上“くらい”“ぐらい”,表示大概的数量.“くらい”和“ぐらい”意思相同,有时还与副词“だいたい”同时使用.询问时使用“どのぐらい”(也说“どれぐらい”).
ここから 駅(えき)まで 1(いち)キロメートルくらいです。
这里到车站有1公里左右。
この パソコンは いくらでしたか。
这台电脑多少钱买的?
だいたい 20万円(にじゅうまんえん)ぐらいです。
大约20万日元.
2.どのぐらい かかりますか
“かかります”用于时间和钱,相当于汉语的“需要,花费”.
家(いえ)から 会社(かいしゃ)まで どのぐらい かかりますか。
从你家到公司需要多少时间?
電車(でんしゃ)で 一時間(いちじかん)ぐらい かかります。
乘电车需要1小时左右.
修理(しゅり) は どのぐらい かかりますか。
修理得多少钱?
二万円(にまんえん)ぐらい かかります。
得两万日元左右.
3.飲み(のみ)に 行き(いき)ます
如果不指明说“お茶(おちゃ)を”“ジュ-スを”,而只说“飲み(のみ)に 行き(いき)ます”,就是指“去喝酒”.
これから 森(もり)さんと 飲み(のみ)に 行き(いき)ます。
现在和森先生去喝酒.最近(さいきん) あまり 飲み(のみ)に 行き(いき)ません。最近不怎么去喝酒.
4.とりあえず
从具有可能性的几种动作或事项中,暂且选择一种先做,暗示其他动作或事项等一会儿还会随后进行.在饭店点菜时经常使用,意思是让饭店的人知道先点容易决定下来的东西,其他的饭菜过会儿再要.
とりあえず 生(なま)ビ-ルを 3つ(みっつ) お願い(おねが)いします。
先来3杯生啤.
网友评论