美文网首页
美剧Billions/亿万 S1E1(1-3minute)

美剧Billions/亿万 S1E1(1-3minute)

作者: 笨言Ben语 | 来源:发表于2020-08-06 14:05 被阅读0次

    原文

    You're in need of correction, aren't you? Yeah.

    I might leavemarks.

    Not a great idea.

    That's not a no.

    Mnh! Oh! Ohh!That's got to burn. Let me fix it.

    句子解析

    Be in need of /need

    Be in need of 表状态 need表动作 例如 I’m in need if money≈I need money

    只不过第一个句子更强调处于这么一种状态,给人感觉是缺钱有段时间了,而第二个句子表示一个具体的动作,给人的感觉是忽然需要用钱但钱不够

    原文

    See, what you haveto understand, Michael, is that this is a fucked up free zone. Guyswho sit in Chuck's chair become mayor. Governor. We have to be beyond reproach. So no Tinder at the goddamnoffice, okay?

    It feels likeyesterday I was telling you all this.

    Mm, 18 months ago.

    Added some stuffof my own in there.

    Yeah. Tinder .Iheard. Come on. He's waiting.

    Well, off the record, the, uh, Attorney General's alwayshappy to take my recommendations on who to appoint to the federal bench.Very good. Thank you.

    Sir.

    Okay, guys.What dowe got on deck?

    Progress report on two of the open investigations.

    句子解析

    be beyond reproach无可指责;无瑕疵的,无可指摘的;完美无缺的

    off the record非正式的、不供发表的

    原文

    Ari Spyros fromthe S.E.C

    Call back.

    is here.

    I'm sorry, sir.

    He he wouldn'tIt's fine, Kim. It's okay.Thank you.Well, Spyros. What's the occasion? We'renot interviewing right now.

    Funny. Here.

    This gotyour panties all sticky

    Drenched. Suspect trading pattern on PepsumPharmaceuticals. One of my grunts riding the Midas spotted a days-long buyspike.

    句子解析

    ---This got your panties all sticky---Drenched.

    这句对话很有意思,裤子黏乎乎的的确让人不舒服,回答用比黏乎乎更不舒服的湿透了表示更进一步的程度。

    Grunt: 名词时有工人、士兵的意思

    Spot:做动词时有看见,发现,注意到的意思

    Days-long:长达数天的

    相关文章

      网友评论

          本文标题:美剧Billions/亿万 S1E1(1-3minute)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qpwvrktx.html