美文网首页
读《人生的枷锁》(二十一),美的由来

读《人生的枷锁》(二十一),美的由来

作者: 思而书 | 来源:发表于2023-10-13 05:32 被阅读0次

    “我记得刚来巴黎时,是克拉顿吧,他高谈阔论,说什么美是画家和诗人赋予事物的。他们创造了美,在他们看来,乔托的钟楼和工厂的烟囱都一样。尔后,美丽的事物由于一代代人们所唤起的感情而变得更加光彩夺目,这就是为什么旧的东西比现代的东西更漂亮。《希腊古瓮颂》现在就比刚问世时更可爱,因为一百年来情侣们都读它,悲痛烦闷的人也在它的字里行间获得安慰。”

    这是摘自《人生的枷锁》上册最后两页,当菲利普摆脱了与米尔德里德的无厘头无结果无质量的所谓恋情以后,与来访的老朋友海沃德在泰晤士河坐快艇欣赏旖旎风光时的感悟。同样,世间的一切“美”都是各类艺术,还包括音乐、戏剧、雕刻、陶瓷、建筑等等的创作者和他们的作品赋予的。而且凡是划时代的艺术品越古老越“美”,所以,博物馆是美的记忆与保护。

    附注《希腊古瓮颂》:

    你委身“寂静”的、完美的处子, 受过了“沉默”和“悠久”的抚育, 呵,田园的史家,你竟能铺叙 一个如花的故事,比诗还瑰丽: 在你的形体上,岂非缭绕着 古老的传说,以绿叶为其边缘, 讲着人,或神,敦陂或阿卡狄? 呵,是怎样的人,或神! 在舞乐前 多热烈的追求! 少女怎样地逃躲! 怎样的风笛和鼓铙! 怎样的狂喜!

    听见的乐声虽好,但若听不见 却更美; 所以,吹吧,柔情的风笛; 不是奏给耳朵听,而是更甜, 它给灵魂奏出无声的乐曲; 树下的美少年呵,你无法中断 你的歌,那树木也落不了叶子; 卤莽的恋人,你永远、永远吻不上, 虽然够接近了——但不必心酸; 她不会老,虽然你不能如愿以偿, 你将永远爱下去,她也永远秀丽!

    ——2023.10.14.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《人生的枷锁》(二十一),美的由来

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qroobdtx.html