美文网首页
《送朱大入秦》

《送朱大入秦》

作者: 破茧幻蝶 | 来源:发表于2020-05-31 08:26 被阅读0次

    ——唐.孟浩然

    游人武陵去,宝剑值千金。

    分手脱相赠,平生一片心。

    译文

    朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

    现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

    注释

    朱大:孟浩然的好友。

    秦:指长安:

    游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

    五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

    值千金:形容剑之名贵。值:价值。

    脱:解下。

    赏析

    从诗题推断,“游人”指朱大。他要离开长期隐居之地,前往长安求官,所以称他为“游人”,即游宦之人。

            全诗内容简单: 朱大要离开隐居之地了,孟浩然送行。孟浩然有一价值千金的宝剑,临分手时解下来赠给朱大: 它是我一生心意的象征。既无背景,又无描写,只是平直的叙述,但却深刻地表达了孟浩然与朱大的深厚友情。

            第二句 “宝剑直千金”,并非孟浩然给自己的佩剑标价,而是说自己随身佩带的宝剑,是自己心爱之物。既然是心爱之物,当然舍不得送给别人,但现在却送给朱大了。这就表明在孟浩然内心的天平上,与朱大的友情重于心爱之物的宝剑。简单两句诗,暗含一个“差比”; 通过差比,孟浩然与朱大的深厚友情就突出出来了。

            结句 “平生一片心”,很耐人寻味。一方面深化了友情: 宝剑寄托着孟浩然向来的全部心意,是心意的象征,把宝剑赠给朱大,实际是把孟浩然对朱大的友情和盘托给朱大,所以朱大得到的与其说是宝剑,毋宁说是孟浩然的一颗心。友情至此,其亲密深厚已经无以复加了。另一方面,又暗含着孟浩然的祝愿: 愿朱大睹物思人,永远珍惜两人的友情。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《送朱大入秦》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qsclzhtx.html