어머/어머나/아이구
어머(哦么):
主要是由于意料之外的事情而感到吃惊或者害怕时发出的声音。注意这个感叹词是女性用的哟,男性慎用!
어머, 눈이 오네.
哇,下雪了啊!
어머, 깜짝이야!
啊,吓了一跳!
어머나:
和어머是一样的意思,只是어머的强调形,所以用法一样,
어머나, 세상에!
噢,天啊!

아이구:
其实原形是아이고,只不过口语中更习惯说成아이구。可以表达很多感情:
1) 感到疼的时候:
아이고, 배야.
啊,我的肚子啊。
2) 累的时候:
아이고, 조금만 쉬었다 가자.
哎呦,稍微休息下再走吧。
3) 受惊的时候:
아이고, 간 떨어질 뻔했다.
哎呀,差点吓破胆。
4) 感到无语的时候:
아이고, 내가 안 그랬다니까.
诶~我都说了我没那样。
5) 高兴的时候:
아이고, 이게 얼마 만이니?
哇,这是多久没见了?
6) 绝望或者叹息的时候:
아이고, 이제 끝장났구나.
唉,现在全完了。
왜/어떻게/미쳤어
왜:
一般在问原因的时候经常使用。
(朋友一直笑的情况)
왜?(笑什么?)
(朋友打电话说会晚一点到)
왜?(怎么回事?为什么会晚?)
어떻게:
这个应该大家很熟悉啦,就是“怎么办”的意思。
“忘记带钱包了,어떻게”

미쳤어:
这个口语中也经常用的,意思是“疯了”,
朋友:我昨天用一个月的工资买了一条裙子。
你:미쳤어? (你疯了吗?)
빨리빨리/가지 마/하지 마
빨리빨리:
意思是“快点儿快点儿”,这个也算是韩国人的一个口头禅了。
“要迟到啦,빨리빨리”
“快赶不上车了,빨리빨리”
가지 마:
不要走
하지 마:
不要做,不要这样
목표를 달성하기 위해서 최선을 다 하겠습니다!
为了达成目标会竭尽全力!
语言点:목표: 目标
달성하다: 完成,达成
최선: 全力
~기 위하다: 为了~
网友评论