美文网首页社会热点
“蓝瘦香菇”的前世今生

“蓝瘦香菇”的前世今生

作者: 子栀说历史 | 来源:发表于2017-02-03 21:32 被阅读96次

    当“蓝瘦香菇”这四个字第一次摆在我面前的时候,真的不知道它代表什么,很难把蓝色、瘦子、香菇联想到一起。

    背景是这样的:

    广西的一个小伙子失恋后(后来又说不是失恋)录制了一段视频,他说:“来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?蓝瘦,香菇在这里。第一翅为一个女孩屎这么香菇,蓝瘦。泥为什莫要说射种话,丢我一个人在这里。”

    翻译后的版本是这样的:难受,想哭,本来今天高高兴兴,你为什么要说这种话?难受,想哭在这里。第一次为一个女孩子这么想哭,难受。你为什么要说这种话,丢我一个人在这里,想哭,难受在这里,想哭。

    了解了背景之后,我恍然大悟,蓝瘦=难受,香菇=想哭,这就是个广西话的译音嘛,而且是不标准的译音。

    这让我想起了大学时代,第一次听湖南人用普通话把“湖南”说成“福蓝”,我就怔住了,搞明白意思之后就是大家的哈哈大笑,从此以后“福蓝”就成为宿舍中经常引用的热词。

    但是有人对这种网络流行语相当地不屑,说是什么零智商啊,没有文化啊。看起来挺对哈,看完我下面的分析,你也许会改变看法。

    其实流行语这个东西,不是最近这些年才有的,而是从古至今一直都存在的。我们看几个例子:

    提到李清照的名句“庭院深深深几许”,大家都知道。但你可能不知道她是直接照搬欧阳修的名句,至少我是不知道的。此外还有一些诗人也全文引用过这一名句。你看,古代文人之间是喜欢使用流行语的,当然这个流行语还是很文的。

    再看看《水浒传》,鲁智深所到之处尽是“洒家”这“洒家”那、“招安,招安,招甚鸟安”,看到这样的文字之后,一个生性豪爽的好汉形象跃然纸上。抛开这些语言是流行于宋朝还是明朝的争论不说,一定是流行语没错,而且是生活在底层的老百姓热衷使用的流行语。

    再看《红楼梦》,第三十七回,晴雯骂秋纹说:“呸!没见过世面的小蹄子!”这里的流行语“小蹄子”多么鲜活地表达了两个丫鬟之间的亲昵!这可是天下第一的名著啊,它都用流行语。

    说到《红楼梦》,有一句关于它的流行语必须要提一下。《红楼梦》成书于乾隆年间,到嘉庆年间依然是争相传阅,当时有一句流行语叫:“开谈不读红楼梦,读尽诗书也枉然!”由此很容易联想到金庸先生在《鹿鼎记》中的一句话“为人不识陈近南,便称英雄也枉然!”你看,嘉庆年间的这句话,经过金庸的二次传播,已经流行到当代了。

    好,到此为止,我们看到流行语是非常有生命力的,有的是很有文采的,但更多的流行语是没有什么文采的,但它为什么会那么流行?

    答案是:它能引起共鸣,直戳小心脏!

    以我粗浅的认识,在中国古代,一般是精英与精英之间有一本流行语词汇表,平民与平民之间有另外一本词汇表,精英一般不会使用平民的词汇,平民也不会使用精英的词汇,两套系统并行不悖。

    不过在《红楼梦》《水浒传》这些作品中,已经出现了很多平民的流行语,这说明精英与平民之间出现了连接的渠道。

    在网络时代的今天,网络流行语处于爆发的态势,精英与平民在流行语上已经站在了同一起跑线,他们的心靠着流行语连接在一起。这就是我认为的网络流行语的最大作用,而不在于它多有文化。

    有人还会说了,我用的精英和平民,这两个词看上去没什么感觉,完全不如高富帅和屌丝来得形象。我个人认为,类似屌丝这样的词,在文章中还是不用为妙,毕竟通俗和低俗是有差别的。这种词如果用在熟人之间调侃,确实是富有表现力的。

    不知不觉我已经用了很多遍这个词了,罪过罪过!

    像“蓝瘦香菇”这种词,是靠发音来表现、表情来配合的,它爆红的方式必然是视频!所以它用于聊天中的调侃是效果最好的,写在文章中已经失去了大部分的表现力。

    最后我想说,流行语能红一时也是好的,只要不低俗,那就把它放在时间这把杀猪刀下试试吧。

    附赠几个美国的流行语:

    Phubbing指在社交场合不关注身边的人,而是一个劲看手机的不礼貌行为,我们可称之为“低头症”。

    Coffee face指的是人早晨还没喝咖啡前摆出的一张臭脸。只需喝一杯咖啡他们就会好得多。我们称之为“咖啡脸”。

    以我对美国的粗浅认识,写错了请指正,谢谢!

    ----------结束----------

    作于2016-10-23。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“蓝瘦香菇”的前世今生

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/readittx.html