game&gun是什么意思?
英汉官方的翻译:游戏与枪。
粤语+英语+普通话的翻译:加我,然后滚。
《game&gun》我觉得第一个翻译可以大致介绍这出电影,第二个翻译可以大致概括这出电影。
《game&gun》我们说人生如梦如戏,言语间语气虽轻漫,然或多或少透露些负重,内里更绝少梦之轻浅与戏之快乐,古今文史现实陈是词者皆如是。偶尔出现的一个若有若无的周伯通,算是可以梦与戏如此,而此剧中人也算是如此,所不同是风格,一顽皮一优雅。
《game&gun》愿负重前行或游戏人生都是可选择的活法,两派的绝世高手是互通彼此,理解万岁的。所谓庸人自扰之,也许便是这两者的入门汉以正为正的自我干扰,或是这两者的潜伏者以道为道的彼此伤害罢。
所以我们可以熟悉地在生活里看到循环往复的庸人态:热情如火的“加我”,和前后各种形态的“滚”。
《game&gun》《game&gun》
我选放这些剧照时颇花了点时间。最终选择了以下的布局:图一是主要事件,图二三是案情发展,图四六七八是恋情变化,图九是扑朔迷离的剧情,至于图五,便是我觉得既能反映剧情又能剧透我所思的图片了。
“微笑”是本影的主题词,严肃的案、怨恨的亲、戏谑的爱,最终都演绎为一种对老顽童亲切亲昵亲密的笑意。但剧中人又是何其认真啊!他认真地抢劫银行,他认真地探索案件与人,她认真地述说,她认真地爱。
《game&gun》今天你认真地玩着并给参与者带来快乐了吗?游戏是要认真的,不认真扮演其中角色不认真参与过程是不好玩,别抗拒别拘谨别鄙视这无聊的人与物,周伯通玩得白变黑虽然有点玄虚,但误入花丛给蜜蜂蛰两口还是挺有疏风通血的功效的。
《game&gun》
网友评论