在前面一篇中简单介绍了写一个 Markdown translator 的思路:
+-------+
| input |
+---+---+
|
|
+---v----+
| Tokens |
+---+----+
|
|
+---v----+
| Tree |
+---+----+
|
|
+---v----+
| html |
+--------+
对于 Markdown 而言,它主要包含 Block
和 Inline
两类元素。那么我的想法就是先解析出 Block
元素,然后在其 Content 中进行 Inline 的解析。
为了方便调试,我将生成的 Tree 采用 XML 来进行组织后输出,对于这样的输入:
header
====
解析后输出的 Tree 将是这样
<Document>
<Children>
<HeaderSetext>
<Attributes>
<Key>symbol</key>
<Value>Token(type: SpecialSymbol, value: ["="])</value>
</Attributes>
<Content>[Token(type: Plaintext, value: ["h", "e", "a", "d", "e", "r"])]</Content>
</HeaderSetext>
</Children>
</Document>
在解析 Block 元素的过程中,我发现 Markdown 语法的低效,平时我们在写 Markdown 的时候,都会在块元素之间加上一个或多个空格,以此来获得清晰的阅读效果,比如这样:
Paragraph
header
====
但是,Markdown 语法中,并没有明确的要求块元素之前使用多个 Newline
来分隔,那么你会好奇如果这样写会有怎样的解析结果:
Paragraph
header
====
很高兴基本上 Translator 直接都有了共识,对应的 HTML 将是这样:
<p>Paragraph</p>
<h1>header</h1>
但是这种兼容模式实际是给解析带来了不必要的难度,首先上面的文本会被解析成 Tokens,它们看起来像是这样:
1. Token(type: Plaintext, value: ["P", "a", "r", "a", "g", "r", "a", "p", "h"])
2. Token(type: Newline, value: ["\n"])
3. Token(type: Plaintext, value: ["h", "e", "a", "d", "e", "r"])
4. Token(type: Newline, value: ["\n"])
5. Token(type: SpecialSymbol, value: ["="])
6. Token(type: SpecialSymbol, value: ["="])
7. Token(type: SpecialSymbol, value: ["="])
8. Token(type: SpecialSymbol, value: ["="])
为了方便说明,我给它们编了号
根据 Markdown 语法,在看到 Token#1
时,我们发现接下来将有可能产生一个 Paragraph
,于是我们继续往下读取,直到读到 Token#5
的时候,我们才直到,原来前面的内容可能并不全是 Paragraph
,它们有可能包含 Header-Setext
,于是我们开始尝试 Header-Setext
的语法,直到读到 Token#8
时,我们才确定,之前的内容原来是 Paragraph
和 Header-Setext
。
那么如果语法强制要求块元素之间必须使用两个以上的 Newline
来分隔呢?那么如果你希望被解析成 Paragraph
和 Header-Setext
话,你就必须写成这样:
Paragraph
header
====
这样的话,当读取到两个以上的 Newline
我们就知道需要开始新的块元素解析了。这样做,既可以让解析更佳的高效,也会符合 Markdown 被创造时的原则 - 易读易写。
那么 Blockquote
元素是如何解析的呢,对于下面的内容:
> > nested blockquote
> H1
> ====
解析方式就是先解析出最外层的 Blockquote
,然后对其内容进行处理 - 去掉 >
和紧随其后的 Space
(如果有的话)。那么处理后的 Content 就会是这样:
> nested blockquote
H1
====
这就是为什么我们在 Blockquote
中如果希望使用 4 空格缩进表示代码块时需要输入 5 个空格:
> blockquote
>
> code block <!--这里缩进5个空格-->
未完待续
网友评论