"Fast-food diets lack certain important ingredients, such as fibre, and evidence suggests this alteration7 affects a person's microbiome – the collection of micro-organisms that we have in our gut8 and which play a key role in controlling various bodily functions," Vinuesa said.
维努埃萨说:“快餐饮食缺乏某些重要营养成分,如膳食纤维,有证据表明这种饮食改变会影响人体内的微生物群(肠道微生物群),它们对调节身体各方面功能起着关键作用。”
"These changes in our microbiomes are then triggering autoimmune diseases, of which more than 100 types have now been discovered."
“微生物群的这些变化便会引发自身免疫性疾病,目前已经发现了100多种该类型疾病。”
Both scientists stressed that individual susceptibilities were involved in contracting such illnesses, ailments9 that also include celiac disease as well as lupus, which triggers inflammation and swelling10 and can cause damage to various organs, including the heart.
两位科学家都强调,患自身免疫性疾病与个体的易感性有关,如乳糜泻和红斑狼疮等自身免疫疾病。红斑狼疮可引发炎症和肿胀,并可导致心脏等各种器官受损。
"If you don't have a certain genetic4 susceptibility, you won't necessarily get an autoimmune disease, no matter how man
网友评论