标题:腾讯受挫的2018
WeFlat1. WeFlat--WeChat 暗指腾讯不景气的一年
flat: commercially inactive; sluggish(贸易或商业)萧条的,停滞的,不景气的
2. bruising: extremely rough or painful; very difficult and unpleasant
3. shake up: a major set of changes in an organization or a system 重组
4. in time: before sth. happens; early enough
第一段:由“谁在杀死腾讯”一文引入腾讯第三次组织架构调整的真实原因
1. sth. is the crown jewel of 皇冠上的宝石
2. swap 指腾讯内部结构调整文章转发事件
3. ostensibly 表面上
4. sanitise(sanitize):
~language/news/content
a sanitized account of one’s life
5. self-serving: working or acting for your own advantage
Scoffing WeChat users circulated the article just to highlight the switch. swith与前面swap意同
第二段:腾讯股价下跌
1. touchy: oversensitive, delicate
He's ~ about his appearance/past.
It has since shed $218bn, roughly equivalent in value to losing Boeing or Intel.
2. shed(vt.): to decrease/drop
3. fare: get along
fare well/badly: to do sth. well or badly
4. even so: in spite of that; despite what has just been said
网友评论