爱情是痛苦的,有强烈的思念,也有矛盾和徘徊;爱情是美好的,虽然无法阻挡时光的流逝,但愿陪你一起慢慢变老。
1. Patrizia Cavalli 帕翠契娅·卡瓦里(1947--)
作家简介:帕翠契娅·卡瓦里出生于佩鲁贾,哲学专业毕业,最有名的诗歌是《我的诗歌不会改变世界》和 《天空》。她诗歌的主要题材是爱情。
![](https://img.haomeiwen.com/i12637268/012992875f9d116a.jpg)
Adesso che il tempo sembra tutto mio
PatriziaCavalli
Adesso che il tempo sembra tutto mio
E nessuno mi chiama per il pranzo e per la cena,
Adesso che posso rimanere a guardare
Come si scioglie una nuvola e come si scolora,
Come cammina un gatto per il tetto
Nel lusso immenso di una esplorazione, adesso
Che ogni giorno mi aspetta
La sconfinata lunghezza di una notte
Dove non c’è richiamo e non c’è ragione
Di spogliarsi in fretta per riposare dentro
L’accecante dolcezza di un corpo che mi aspetta,
Adesso che il mattino non ha mai principio
E silenzioso mi lascia ai miei progetti
A tutte le cadenze della voce, adesso
Vorrei improvvisamente la prigione.
现在时间好像都是我的
帕翠契娅·卡瓦里
现在时间好像都是我的
没有人叫我吃午饭也没有人叫我吃晚饭
现在我可以看
云彩怎么消融怎么消失
看一只猫如何在房顶行走
在探索的无限欢乐中,现在
每一个白天都在等我
可是在无尽的夜幕中
没有人呼唤我也没有理由
让我尽快脱掉自己的衣衫
在期待我的那个身体的茫然欢愉中休息
现在白昼已没有开始
沉默地让我做着自己的事情
让我用着自己渴望的声调,可是现在
我突然渴望监狱
诗歌简介:爱情对人很重要,但是跟爱人在一起并不容易,这首诗把矛盾、复杂的心情表达得很淋漓尽致。对诗人来说,最重要的是拥有自己的时间和空间,然而,“时间好像都是我的”,得到时,才发现自己的孤独,原来时间竟然过得如此缓慢,不知如何打发,而自己想做的其实并不重要。没有了爱人,也就没有了欢乐。以前,爱情好像监狱,所以诗人向往自由,但是分手以后,这种自由又好似另一座监狱。
原诗及图均来自网上。本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。
网友评论