美文网首页MTI考研
诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

作者: MTI考研 | 来源:发表于2018-10-23 22:54 被阅读0次

诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

必备资料:《2019MTI考研热词》

11月手写冲刺课程报名!新开法语翻硕课程!+11月备考建议

鹊桥仙·七夕

朱淑真

巧云妆晚,

西风罢暑,

小雨翻空月坠。

牵牛织女几经秋,

尚多少、离肠恨泪。

微凉入袂,

幽欢生座,

天上人间满意。

何如暮暮与朝朝,

更改却、年年岁岁。

译文1:

The Night on the Seventh Day of the Seventh Month: to the Tune of The Immortal magpies’ Bridge

Zhu Shuzhen

The artful cloud adorns the evening sky;

The west wind sends away hot summer days;

The drizzle floats away and the moon sets from high.

The Cowherd and the Weaver Maid have had a year long wait.

How many tears are left

For their mournful parting sigh.

The cool air pierces into our sleeves;

The joy of their meeting comes to our seats.

Both high up there and down here, we get relief.

Every night and morning should be their meets.

Why is this changed

Into a year-long parting grief?

(谢艳明 译)

译文2:

To the Melody of “Immortals at the Bridge of Magpies”

(Queqiaoxian)

The Night of Double Seven

Zhu Shuzhen

Ingenious clouds adorn the evening,

A western wind dispels the heat,

A light rain cleans out the sky, the moon sets.

Cowherd and Weaving Maiden have been through so many autumns,

But still how many

Feelings of separation, tears of despair.

A light chill enters my sleeves,

A secret pleasure fills the stars:

Satisfaction both in Heaven and down here below.

How much better were it every evening, every morning,

And do away with this

“One meeting once a year.”

(Wilt Idema and Beata Grant 译)

转自:诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》 | 英文巴士

相关文章

  • 诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

    诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》 必备资料:《2019MTI考研热词》 11月手写冲刺课程报名!新开法语翻硕课程...

  • 鹊桥仙·朱淑真

    鹊桥仙·朱淑真 晋言 独行独坐,独眠独卧,选遍长街无味。独怜挂月总孤单,夜夜里、观人入睡。 难思难过,难宁难破,未...

  • 何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。

    鹊桥仙(七夕) 南宋 · 朱淑真 巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠。牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。 微凉入袂,...

  • 《眼儿媚·元夕》

    朱淑真《眼儿媚·元夕》原词、注释、翻译、赏析 【原文】:眼儿媚(南宋)朱淑真迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,...

  • 随园雅集第298集|鹊桥仙 七夕

    本集荣誉榜 诗魁:司马轻衫,作品《7.鹊桥仙 七夕》 副魁:盈盈,作品《2.鹊桥仙 七夕》 1.鹊桥仙 七夕 星河...

  • 七夕情思(二)——辛丑诗草之一百二十七

    鹊桥仙·七夕情思(五阕之四、五) (依欧阳修《鹊桥仙·月波清霁》体式;词林正韵,一至五部) 文/朱振林 182、四...

  • 七夕,有雨敲窗

    七夕的清晨,就着漫天的雨,读《鹊桥仙》。 鹊桥仙 宋.杨无...

  • 七夕情思(一)——辛丑诗草之一百二十六

    鹊桥仙·七夕情思(五阕之一、二、三) (依欧阳修《鹊桥仙·月波清霁》体式;词林正韵,一至五部) 文/朱振林 179...

  • 绝句•七夕

    七夕 月风帘动穿朱户,今日谁家无夜眠。 银汉迢迢杳难渡, 鹊桥仙会待人圆。

  • 七夕

    鹊桥仙.七夕 文/兰云 牛郎相聚,鹊桥缠诉,重誓山盟不变。银河美景酷无垠,真羡慕、良辰夜晚。 依怀窥望,两心悲...

网友评论

    本文标题:诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rqfzzftx.html