美文网首页
讲真,我是个有趣的人

讲真,我是个有趣的人

作者: 西坡师妹 | 来源:发表于2020-03-27 17:38 被阅读0次

    文书题:What make(s) you an interesting person?

    我:????


    对于很多申请美高的同学来说,无论是在面试还是文书当中,可能都被问到过这个问题。说实话,如果没有经过精心的准备和思考,这道题目会显得无从答起。即便是在准备的时候,也会不知道从哪方面聊起。一方面是因为在我们的传统教育中,很少会去讨论‘interesting’这个概念,我们的教育目标似乎也不是以把学生培养成一个interesting的人为目标,所以也难怪我们的学生在面对这道题的时候会难以下手了。😣

    之前我们在文书辅导中讲过一个武汉的外卖小哥在疫情期间白天送外卖、晚上写日记的故事,他的文字作品有很多也被网络媒体刊登了。疫情给他平淡的外卖生活带来了一种新的可能性。那次课里,我们学会了一个表达,叫做“unexpected bright spots”。

    网络上我们也可以看到用各种妙招、想各式方法度过疫情居家隔离的日子,可谓是想尽一切办法把无聊的时光过得interesting~~

    确实,以前我们可能会认为TikTok里的各类达人是interesting的,可能会认为真人秀里那些口若悬河或者技高一筹的人是interesting的,但是看了这么多,我们此时此刻是不是也要思考一下,我是不是一个有趣儿的人呢?🤔

    或许,能够将”无聊“的时光变得不那么乏味,能够在资源受到限制的时候依然自得其乐,能够在全民”受困“的时候通过可行的手段给予他人温暖……这些都是interesting的标志,而且甚至可能是更为重要的品质。

    于无聊时见真有趣,于困境中见真英雄。眼下,疫情蔓延到大洋彼岸的很多国家,各国也都有其独特的抗疫期间趣味儿小妙招。仔细分析一下,每个国家的抗疫方式也和本国的文化及风俗不无关系。那我们今天就简单了解一下其中的两个国家吧。


    作为欧洲疫情最严重的国家,意大利已实施了全国封锁。但严峻的疫情下,隔离中的人们开始苦中作乐,纷纷探身窗外,拿起乐器开起了“阳台音乐会”,用歌声和掌声为彼此加油,为医护人员鼓劲。


    宅在家里的意大利人在阳台开音乐会,人人都挺有音乐天赋!

    Italians Find ‘a Moment of Joy in This Moment of Anxiety’

    疫情之下:意大利人民“苦中作乐”

    By Jason Horowitz

    It started with the national anthem. Then came the piano chords, trumpet blasts, violin serenades and even the clanging of pots and pans — all of it spilling from people’s homes, out of windows and from balconies, and rippling across rooftops.

    最先响起的是国歌,接着汇入了钢琴的和声、小号的吹奏、小提琴的小夜曲,甚至还有锅碗瓢盆的叮当作响——所有这些来自人们家中的声音,飘出窗户,溢出阳台,在屋顶上空回荡。

    👉 national anthem 国歌

    Chinese national anthem 中国国歌

    👉 chord UK /kɔːd/ US /kɔːrd/ n. 和弦(本文指和声,伴奏)

    👉 blast UK /blɑːst/ US /blæst/ n. 脆亮的响声(a single loud note of a horn)

    👉 pot UK /pɒt/ US /pɑːt/ n. 壶,罐,盆

    👉 pan UK /pæn/ US /pæn/ n. 平底锅

    👉 spill UK /spɪl/ US /spɪl/ vi. 涌出,溢出

    Tears began to spill out of my eyes.

    我的泪水控制不住的涌了出来。

    👉 ripple UK /ˈrɪpəl/ US /ˈrɪpəl/ vi. (使)起涟漪

    Finally, on Saturday afternoon, a nationwide round of applause broke out for the doctors on the medical front lines fighting the spread of Europe’s worst coronavirus outbreak.

    终于,在周六下午,一阵热烈的掌声响彻全国,人们为奋战在医疗前线的医护人员鼓掌,他们在欧洲疫情的“震中”抵御病毒蔓延。

    👉 a round of applause

    一阵掌声

    a round of 一阵,一片

    a big/great round of applause 一阵热烈的掌声

    Let’s give him a round of applause.

    让我们把掌声送给他。

    Italians remain essentially under house arrest as the nation, the European front line in the global fight against the coronavirus, has ordered extraordinary restrictions on their movement to prevent contagions.

    作为全球抗疫战中的欧洲前线,意大利为防止疫情扩散采取了特殊的限制措施,基本上仍保持着举国居家隔离的状态。

    👉 front line

    前线,火线

    👉 order restrictions on sb.

    对某人下达了限制

    👉 extraordinary adj. 非凡的,非同寻常的,特别的

    👉 essentially UK /ɪˈsenʃəli/ US /ɪˈsenʃəli/ adv. 基本上

    👉 (be) under arrest 被逮捕

    You are under arrest. 

    你被逮捕了。

    But the cacophony erupting over the streets, from people stuck in their homes, reflects the spirit, resilience and humor of a nation facing its worst national emergency since the Second World War.

    但是,这些由被困家中的人们演奏、在街道上回响的喧闹奏鸣曲,展现了这个国家在面对二战以来最严重的国家危机时的国民精神、韧性和幽默。

    👉 cacophony UK /kəˈkɒfəni/ US /kəˈkɑːfəni/ n. 不和谐的声音,杂音

    👉 resilience UK /rɪˈzɪljəns/ US /rɪˈzɪljəns/ n. 韧性

    The duress also seemed to stir patriotism in a country that has a deep suspicion of nationalism. “We’re Italians, and being vocal is part of our culture,” said Giorgio Albertini, 51, an archaeology professor who clapped from his apartment balcony in Milan, calling it a way “to feel a community, and to participate of the collective grief.”

    在这样一个强烈怀疑民族主义的国家,疫情的威胁似乎也激起了爱国主义情怀。“我们是意大利人,畅所欲言是我们文化的一部分,”51岁的考古学教授乔治·阿尔贝蒂尼说道,他在米兰的公寓家中阳台上鼓掌,称这是一种“感受集体、和大家一起消化悲伤”的方式。

    duress UK /dʒuˈres/ US /duːˈres/ n. 威胁(threat)

    suspicion UK /səˈspɪʃən/ US /səˈspɪʃən/ n. 怀疑

    vocal UK /ˈvəʊkəl/ US /ˈvoʊkəl/ adj. 有声的;直言不讳的,畅所欲言的

    participate of sth.

    (旧式用法)处理,消化某事(have/process sth.)


    在当下这个时候,评选世界幸福国家排名似乎不合时宜。不过,对于再次当选最幸福国家的芬兰而言,他们的“社恐”性格,以及对社群互助的推崇,让他们在疫情中,不会那么孤独。芬兰为什么能连续成为最幸福国家?他们推崇的哲学有何可借鉴之处?

    Smile? The Results From the 2020 World Happiness Report Are In

    笑一笑?2020年度《全球幸福指数报告》出炉

    By Maria Cramer

    👉 sth. is/are in ……新鲜出炉,出结果了

    新闻播报中的常见表达:

    This just in. 

    (an important piece of news has just arrived)

    It might seem an odd time to release a report ranking which countries are happiest.

    在当下这个时候,发布一份各国幸福指数排名的报告可能看似不合时宜。

    👉 it is a…time to do sth. 是做某事的……时间

    It is a good time to talk about promotion. 

    这是跟老板聊升职的好时候。

    It is a risky time to spend a lot of money.

    现在做大宗消费,风险很大。

    👉 odd UK /ɒd/ US /ɑːd/

    adj. 奇怪的(strange, different to what is usual or expected)

    👉 rank sth. 给……排序,分等级

    If you want people to compete, rank them!

    如果你想让人们竞争,给他们排名!

    【拓展】

    文章或演讲稿的开篇要 engaging the readers or the audiences.

    先顺应读者的思路,然后否定它,反转读者的初步认知,能够有效吸引读者的注意力⚠️

    But according to the authors of the 2020 World Happiness Report, this is precisely the right moment to consider why Finland has once again made the top of the list.

    但2020年度《全球幸福指数报告》的作者们认为,当下正是思考芬兰为何再一次荣登榜首的恰当时机。

    👉 precisely UK /prɪˈsaɪsli/ US /prəˈsaɪsli/ adv. 精确地,恰恰是

    👉 make the top 成为第一

    You are going to make a very good employee. 

    你将成为一位特别好的员工。

    The Finnish, who so pride themselves on their stoicism that they have a word for their national grit (sisu), have been named the happiest people in the world for the third year in a row.

    芬兰人以本民族的坚忍性格为豪,他们甚至有一个专门的词“sisu”(坚毅)来形容自己坚韧不拔的民族精神。芬兰已经连续三年被评为世界上最幸福的国家。

    👉 Finnish UK /ˈfɪnɪʃ/ US /ˈfɪnɪʃ/ n. 芬兰人

    👉 stoicism UK /ˈstəʊɪsɪzəm/ US /ˈstoʊɪsɪzəm/ n. 坚忍;恬淡寡欲

    Stoicism n. 斯多葛派;斯多葛哲学

    【拓展】

     Stoicism 历史悠久,是古希腊罗马时代形成的思想流派。

    斯多葛派认为:我们不幸福,不是因为能力不足,而是因为欲望太多。

    但它不同于我们通常说的“佛系”或“厌世”,而是主张要通过理性的判断去知晓哪些是需要的,哪些是能力之外的,从而获得一种平衡的心态。

    👉 pride oneself on sth.

    以某事而自豪(if you pride yourself on a quality or a skill that you have, you are very proud of it)

    I pride myself on being able to finish all these on time.

    能按时完成这些(任务),我太为自己自豪了。

    👉 sisu

    (芬兰语)用以形容芬兰坚韧不拔的国民精神(strength, perseverance in a task that for some may seem crazy to undertake, almost hopeless)

    👉 in a row 连续

    The number of the new confirmed cases has fallen for the fifth day in a row. 

    新增确诊病例已经连续下降5天了。

    for three years in a row = for the third year in a row 连续三年

    The distinction has confused the Finnish themselves, but it turns out that happiness, at least as it’s defined in this report, is not a function of how well you express your emotions, but a measure of general satisfaction with life and, more important, the confidence that one lives in a place where people take care of one another, said John Helliwell, an editor of the annual happiness report.

    该年度幸福报告的一位编辑约翰•赫利韦尔说,这样的优异成绩让芬兰人自己很诧异,但其实“幸福”并不取决于情绪表达的程度,至少这份报告中不是这么定义的。“幸福”是衡量人们对生活总体满意度的指标,更重要的是,它衡量人们在多大程度上相信自己生活在一个彼此互相照应的地方。

    👉 distinction UK /dɪˈstɪŋkʃən/ US /dɪˈstɪŋkʃən/ n. 优异的成绩

    【拓展】

    英国研究生学位成绩,大部分学校会分为以下等级:

    Pass – 通过

    Merit – 优秀

    Distinction – 卓越

    👉 function UK /ˈfʌŋkʃən/ US /ˈfʌŋkʃən/ n. (数学用语)关系,函数

    👉 measure UK /ˈmeʒə/ US /ˈmeʒər/ n. 程度

    👉 general satisfaction with 对……总体满意

    satisfaction with sth. 对……的满意度

    your satisfaction with us 你对我们的满意度

    your satisfaction with your work. 你对工作的满意度

    “In the current crisis, people are willing to follow instructions and trust that everyone will do their part,” said Frank Martela, a Finnish philosopher. “People are stating and feeling that we are in this together.”

    芬兰哲学家弗兰克·马泰拉说:“在当下的危机中,人们愿意遵照指示,并且相信每个人都会尽自己的一份力。人们在传递并感知着‘我们一起共度难关’这样的信息。”

    👉 do one’s part

    尽自己的职责,尽本分

    Do your part, stay at home.

    尽你的本分,呆在家里。


    🚩 引申思考题:

    What could you do?

    1⃣️ The words non sibi, meaning “not for self,” have served as a motto for Phillips Academy since 1782. Describe a time that you displayed the non sibi spirit—as part of an organized event, disaster response, or community effort, or through a personal gesture. What did you gain or learn from that experience?

    2⃣️ Often times, visitors leave the Mesa recognizing the strength of our community. Community is such a broad term that we often wonder, what does it actually mean to individuals? Tell us what community means to you and tell us about a community you have been part of that has had great meaning in your life.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:讲真,我是个有趣的人

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rqlqyhtx.html