![](https://img.haomeiwen.com/i5360171/c132f40a9da864e7.jpg)
新台:卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。台:方方正正比较高的建筑。
有:语助词,做形容词词头,无实义。
有泚(cǐ):颜色鲜明的样子。
河:指黄河。
瀰(mǐ)瀰:水流盛满的样子。
燕婉:柔和美好的样子。
蘧(qú)篨(chú):一种身体臃肿、不能俯下身子、弯腰的疾病的丑态。
鲜:善美。
有洒(cuǐ):高耸、峻立的样子。
浼(měi)浼:水流盛满的样子。
殄(tiǎn):通“腆”,善美。
设:设置。
鸿:癞蛤蟆。
离:通“罹”, 捕获。
戚施:蛤蟆。
品读[国风•邶风•新台]
* 荒淫无道的卫宣公。
* 罪恶行径欲盖弥彰。
* 美与丑的对比。
* 善与恶的落差。
* 喜剧的本质。
“初,卫宣公烝于夷姜,生急子,属诸右公子。为之娶于齐,而美,公取之。” —《左传》
【大白话】
起初,卫宣公与夷姜私通,生了个儿子名叫“伋”,把他交给“右公子”来抚养。卫宣公为他的这个儿子“伋”从齐国娶了一个妻子—“宣姜”,但是当卫宣公知道了这个齐国的女子非常美丽,把宣姜迎过来之后,没有嫁给自己的儿子,而是他自己霸占了。
“纳伋之妻,筑新台于河上而要之。” —【西汉】毛亨、毛苌《毛诗》
【大白话】
(卫宣公)为了要霸占自己的儿子“伋”的妻子宣姜,所以在黄河边上新造了这个台,用来自己娶宣姜。
“蘧篨,疾之丑者也。本竹席名,编以为囤状,如今人之臃肿而不能俯,故又以名疾也。” —【清】方玉润《诗经原始》
【大白话】
“蘧篨”这个词本来是指“竹席”,因为这种席子被编织成“囤”状,不能弯曲。后来也被引申为指一种身体臃肿、不能俯下身子、弯腰的疾病,这里的“蘧篨”二字指的这种疾病的丑态。
“伋之妻齐女,来嫁于卫,其心本求燕婉之人,谓伋也;反得蘧篨不善,谓宣公也。”—【东汉】郑玄《毛诗郑笺》
【大白话】
宣姜,这位齐国的女子,本来嫁到卫国来以为自己是要嫁一个柔和美好的夫君,也就是“公子伋”,没想到来了之后,却被卫宣公这个丑陋的老丈人所霸占了。
这个卫宣公,居然强娶了自己的儿媳妇,新台截胡,不知廉耻。这强取豪夺,出现在诗经上,被讽刺了几千年。
网友评论