三者都表示因果关系的情况下
1."느라고"的前面必须是动词,要有动宾格式或是具体动作。换句话说就是必须有宾语,体现在宾语+를/을+用言,或是去了哪里那样的动作。
일이 있어서 못 갔어요.(√)
일이 있느라고 못 갔어요.(×)
일을 하느라고 못 갔어요.(√)
2."느라고"前后主语必须是同一人。
동생이 울어서 내가 나갔어요.(√)
동생이 우느라고 내가 나갔어요.(×)
3.느라고前面的动作必须是自己主观上做的动作
比如我因为赶报告所以没参加聚会之类的,前一个动作必须是自己故意做的事情。这也是为没参加聚会找了一个开脱的理由。
4.아서/어서/여서和느라고都不能用于命令句和共动句。而(으)니까则主要用于命令句和共动句,它的前面也是自己的主观感受,然后提出命令、共动或自己的意志。
如:
날씨가 추우니까 다운재킷을 입으세요.
(因为)天气冷,穿上羽绒服吧。
날씨가 추우니까 다운재킷을 입어야겠다.
(因为)天气冷,得穿羽绒服了。(表示自己的意志)
날씨가 추우니까 술을 한 잔 하자.
(因为)天气冷,去喝一杯吧!~
아서/어서/여서和느라고的前面不加时制,(으)니까前面可以加时制。
分享:
0
喜欢
0
赠金笔
网友评论