美文网首页
【英利好学】《如懿传》经典台词,译成英文会变成什么样!

【英利好学】《如懿传》经典台词,译成英文会变成什么样!

作者: 生活使我快乐 | 来源:发表于2018-12-28 17:47 被阅读0次

    1、当我明白,人生的权势荣华,不过是浮华浪荡一场时,我的人生已经完结了

    When I understand that the power and glory of life is just a flashy wave, my life is over.

    词汇

    我明白:I understand; I see; I know

    权势:lordliness; power and influence; ascendence; ascendency; puissance

    浮华:flashy; ostentatious; showy; foppish rococo

    完结:end; be over; finish; breakup; follow-through

    02、见与不见,只要你擅自保重,彼此就是心安

    See and not see, as long as you take care of each other without authorization, they are at ease with each other.

    词汇

    只要:provided; so long as; as long as; if only; so as

    彼此:together; each other; both parties; one another; that and this

    03、一个人的长处和优势,只会锦上添花,而她的短处和缺失,确是能拉着她一路跌到深渊

    A person's strengths and strengths will only add to the icing on the cake, and her shortcomings and deficiencies can really pull her down to the abyss.

    词汇

    锦上添花:add a beautiful thing to a contrasting beautiful thing; add brill

    深渊:abyss; pit; gulf; chasm; abysm

    优势:superiority; preponderance; dominant position

    04、人说劲草才能在疾风后留存,我却不太相信,因为只有温柔的草,懂得随风变化,才不会被摧折

    People say that vigorous grass can survive the gale, but I don't believe it, because only gentle grass, who knows how to change with the wind, can not be destroyed

    词汇

    摧折break; snap; frustrate; subdue

    懂得know; understand; grasp

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【英利好学】《如懿传》经典台词,译成英文会变成什么样!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rueelqtx.html