人生没有白走的路,每一步都算数。或甜或咸,或悲或苦,只要是自己的选择,都会无憾吧。然而,现实总是裹挟着我们,不能任由自己做出选择。孩子坚持要走一条曲折的路,父辈说:那条路我曾经走过,你千万不要走。孩子却倔强地要坚持自己的路,尽管知道前路曲折、并不平坦,却也有着不撞南墙不回头的孤勇,因为那确实是孩子自己要走的路,是自己的选择。
![](https://img.haomeiwen.com/i13357558/92715cd852403a85.jpg)
纪伯伦说:你们的孩子并不是你们的孩子,他们有自己的思想,他们只是借由你来到这个世界。以下节选自纪伯伦《论孩子》
And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children."
于是一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子。
And he said:
他说:
Your children are not your children.
你们的孩子,都不是你们的孩子,
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
They come through you but not from you,
他们是借你们而来,却不是从你们而来,
And though they are with you, yet they belong not to you.
他们虽和你们同在,却不属于你们。
You may give them your love but not your thoughts,
你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,
For they have their own thoughts.
因为他们有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls,
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;
For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。
![](https://img.haomeiwen.com/i13357558/6fbdfd29bfc3fa24.jpg)
这是一个全民焦虑的时代,要么做拼尽全力的勇士,粉身碎骨在所不辞,冲破枷锁,坚持自己、释放自己,要么老老实实抛弃自己、做一个向现实妥协的人,那也并不丢人。
无论如何快乐仍是生活的第一要义,是这世界永恒的主题。感激能使人心生敬畏,能让我们每天都领受神意,那些心生敬畏的时刻能永久地改变我们面对生活与世界的心态。----JohnMilton
愿你所做选择皆是你自己的真实选择,愿你幸福,心中充满爱。
网友评论