《词苑》(27)
菩萨蛮
原为唐教坊曲名,后用作词牌,自唐五代时期就开始流行。双调,44字,上、下阕均两仄韵转两平韵,异部间押。上、下阕后二句字数平仄相同,并且末句不能犯孤平。词谱:(略)
李白【唐】:菩萨蛮
平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。
【译文】:
原野上,林木迷蒙,烟霭如织;群山里,秋色带寒,伤心连碧。暮色悄悄地进入高楼,有人独自在楼上忧愁。
玉阶上,他心中空荡,久久伫立;只见归宿的鸟儿在空中飞急。他茫然自语:何处是归程?这漫漫路途上,长亭连着短亭。
【简析】:
李白(701-762),唐代伟大的浪漫主义诗人,与诗圣杜甫并称“李杜”,被后世誉为“诗仙”。他的词赋具有开创意义,在词坛上享有崇高地位。这首词相传是李白所作,主旨是写眺远思归之情。
上片起首二句,描写深秋原野上苍茫的暮色:成片的树林被烟霭笼罩,起伏的群山碧绿中透着寒意。接着引入高楼和在高楼上犯愁的旅途行人。
过片接着描写旅人在玉阶上长久地站立,他看着归宿的鸟儿在空中急飞,更是触动了思归之情。结拍句,他不禁叹息:旅途遥远,何处才是归宿之地呢?因而联想到旅途之上,还有许许多多的长亭连着短亭。
全词在写景中,寄寓羁旅之人伤心的愁情;在抒情中,嵌入旅途富有象征意义的景物。二者融于一体,在短短的小令中,摄取了深秋黄昏的诸多物象:平林、烟霭;寒山、暝色;高楼、玉阶;宿鸟、长亭、短亭;织成一幅眺远思归的图画,借以揭示主人公丰富而惆怅的内心情感。结构严谨,情景交织,浑然天成,受到后世高度评价。这首词与他的《忆秦娥 . 箫声咽》一起,被誉为“百代词曲之祖”。
【注释】:
<1>平林:平原上的林木。<2>暝色:夜色。<3>玉阶:玉砌的台阶,泛指华美的台阶。<4>伫立:长时间站立。<5>宿鸟:归巢歇息的鸟。<6>“长亭”句:古代设在路边供行人歇息的亭舍。庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。”
网友评论