▍原文
汤饭,是韩国浩瀚美食帝国中非常具有代表性的大众化料理。顾名思义,一碗汤配一碗米饭,不仅营养丰富,吃起来方便,价格也非常低廉。职场人士可以中午点一碗汤饭饱餐一顿。一口热汤下肚,身体别提多舒服了。如果是来韩国旅游,这碗汤饭不仅能感受到韩国自古以来的美食文化,还能帮你节省一些用餐时间,迅速前往下一站观光地。离家远行的你或许还能在这简单朴素的汤饭中感受到来自母亲的温暖。
汤泡米饭Friend A: Nancy, would you like to order some soup to go with your rice?
Nancy: Oh, rice with soup? Sounds interesting. I never tried this before.
Friend A: In South Korea, most of soup comes with a bowl of rice or have the rice already in the soup when delivered to your table.
Nancy: Oh, that's a creative practice. What kind of soup do you serve?
Friend A: Korean soups are made from a variety of ingredients, such as meats, fish, and vegetables. You could find them on the menu.
Friend B: It's cold here. So, soups are especially favored during the cold winter time.
Nancy: Oh, I see. Can I have soup with kimchi?
Friend A: Of course. They are good partners in Korean cuisine.
Friend B: Here's the soup menu. You can choose whatever you like.
Nancy: Wow, it's very nice of you.
朋友甲:南希,你需要点个汤吃米饭吗?
南希:哦,汤泡米饭?挺有意思的,我从来都没这么吃过。
朋友甲:在韩国,大部分时候,汤都会和米饭一起吃。或者,在送餐的时候汤里面就放好米饭了。
南希:哦,真有创意。都有什么汤品呢?
朋友甲:韩国汤品里有各种食材,比如肉类、鱼类,还有蔬菜。你可以在菜单上看看。
朋友乙:现在这边很冷。所以,汤在寒冷的冬季特别受欢迎。
南希:哦,我明白了。喝汤的时候可以吃泡菜吗?
朋友甲:当然可以啦。在韩国美食里,它们是黄金搭档。
朋友乙:这是汤品的菜单。喜欢什么就点什么。南希:哇,你真好!
▍美食新知
1. Would you like to order some soup to go with your rice? 你需要点个汤配米饭吗?
2. Korean soups are made from a variety of ingredients, such as meats, fishes, and vegetables. 韩国汤品里有各种食材,比如肉类、鱼类,还有蔬菜。
3. deliver vt. 递送
·delivery boy/guy 外卖小哥
·take-away n. 外卖
4. creative practice 有创意的尝试
5. favored adj. 受欢迎的
▍美食单词
rice with soup 汤泡饭
kimchi 泡菜
网友评论