The Rose

作者: 李小乔er | 来源:发表于2019-06-22 22:56 被阅读0次

    Some say love it is a river

    昔闻人道,爱若溪河

    That drowns the tender reed

    有苇柔柔,入水而没

    Some say love it is a razor

    昔闻人言,爱若刀割

    That leaves your soul to bleed

    有心落落,空留伤痕

    Some say love it is a hunger

    昔闻人语,爱若饥壑

    An endless aching need

    有欲绵绵,永无止渴

    I say love it is a flower

    我谓此爱,春上新芳

    And you it's only seed

    唯君硕果,寄我衷肠

    It's the heart afraid of breaking

    彼心颤颤,恐失方寸

    That never learns to dance

    岂知曼舞,精妙无双

    It's the dream afraid of waking

    彼梦徊徊,恐化泡影

    That never takes the chance

    岂知良缘,虽渺必往

    It's the one who won't be taken

    啬啬庸人,咫尺不让

    Who cannot seem to give

    岂知相与,蹈火赴汤

    And the soul afraid of dyin'

    栗栗孤魂,恐成新亡

    That never learns to live

    岂知此生,莫虚年华

    When the night has been too lonely

    秋风渐冷,孤影月下

    And the road has been too long

    望眼欲穿,长路无涯

    And you think that love is only

    心疑此情,错付谁家

    For the lucky and the strong

    或有幸者,强忍可达

    Just remember in the winter

    谨记莫忘,纵在凛冬

    Far beneath the bitter snows

    寒风凛凛,层层雪落

    Lies the seed that with the sun's love

    壤中静候,粒粒新果

    In the spring becomes the rose

    春光洒时,盛放玫瑰。

                                        ——《The Rose》

    相关文章

      网友评论

          本文标题:The Rose

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sfjbqctx.html