这一回一开头就说——
话说这九千三百里扬子大江,远接三江,却是汉阳江、浔阳江、扬子江。从四川直至大海,中间通着多少去处,以此呼为万里长江。
可见长江(至少是长江的一部分)在古代成为扬子江(这个在英语里也有痕迹,长江英语是the Yangtze River)。最后说“以此呼为万里长江”,会不会“长”一开始只是个形容词,形容这条江很长,逐渐才成为专有名词。
这一回一开头就说——
话说这九千三百里扬子大江,远接三江,却是汉阳江、浔阳江、扬子江。从四川直至大海,中间通着多少去处,以此呼为万里长江。
可见长江(至少是长江的一部分)在古代成为扬子江(这个在英语里也有痕迹,长江英语是the Yangtze River)。最后说“以此呼为万里长江”,会不会“长”一开始只是个形容词,形容这条江很长,逐渐才成为专有名词。
本文标题:读《水浒传》杂感:第91回 张顺夜伏金山寺 宋江智取润州城
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/skomrrtx.html
网友评论