卷一 闺房记乐
(续)
原文:
余强挽之,悄然径去,遍游庙中,无识出为女子者。或问何人,以表弟对,拱手而已。
最后至一处,有少妇幼女坐于所设宝座后,乃杨姓司事者之眷属也。
芸忽趋彼通款曲,身一侧,而不觉一按少妇之肩,旁有婢媪怒而起曰:“何物狂生,不法乃尔!”
余试为措词掩饰,芸见势恶,即脱帽翘足示之曰:“我亦女子耳。”
相与愕然,转怒为欢,留茶点,唤肩舆送归。
译文:
我强挽着她,悄然直接走去,游遍庙中,无人认出她是女扮男装。有人问这是何人,我说是我表弟,芸只是做个拱手。
最后到一处,有少妇幼女坐在宝座后,乃杨姓掌事人的眷属。
芸忽然想要去那里打招呼,身一侧,不觉按在少妇的肩膀上,旁边有个婢媪站起生气地说:“你这个轻薄狂生,竟然这样不守礼法。”
我用措词掩饰,芸见对方势力强恶,就脱帽翘足示意说:“我也是女子。”
对方愕然,转怒为欢,留下来吃茶点,又唤轿子送我们回去。
网友评论