现在马上就要跨入公历七月了,过去在好多文章里遇到“七月流火”这个词,那时还在上高中,想当然的理解为“七月天气炎热,如同下了火一样”,并且这个意思误解了好长一段时间,每逢形容天气炎热时都要用,自我感觉良好。
前一段心血来潮,在百度上语音输入这四个字,不看则已,看后不觉脸红心跳。原来这个词出自《诗经•国风•豳风》:七月流火,九月授衣。这里的七月也不是公历,而指农历,这个火是指的星宿,并非火苗,原文之意为七月里大火(星宿名)向西落,而到了九月,妇女们就要缝制御冬的棉衣。
看到这儿,不仅好笑,同时也给自己提了个醒,许多事不能主观臆断,还要多加考证,三思而后用,免得贻笑大方。
网友评论