夫上古圣人之教下(教导普通人)也,皆谓之虚邪( 让人大喜、大怒、大忧、大悲、大恐、大惊的东西,都是虚邪。)贼风(所谓的贼风,就是当人的精神或意识处于放松的时候,而吹来的风,这个风对人体的伤害是最大的。),避之有时(及时避开),恬(自我疗伤能力)惔(欲望淡)虚无(心无挂碍,放下一切),真气从之(顺从自然,真气顺畅),精神(精和神)内守(守持于内),病安从来。
是以志(记忆、谋划)闲(放下)而少欲(欲望节制),心安(情绪安定)而不惧,形劳(形体劳作)而不倦(疲倦),气从以顺(真气顺畅),各从(顺从)其欲,皆得所愿(心愿满足)。
故美其食(以他的食物为美),任(随意,舒服)其服(内衣),乐(尊重、喜爱)其俗(风俗),高下(地位高低)不相慕,其民故曰朴。
译文:
古代深懂养生之道的人在教导普通人的时候,总要讲到对虚邪贼风等致病因素应及时避开,心情要清静安闲,排除杂念妄想,以使真气顺畅,精神守持于内,这样疾病就无从发生。
因此,人们就可以心志安闲,少有欲望,情绪安定而没有焦虑,形体劳作而不使疲倦,真气因而调顺,各人都能随其所欲而满足自己的愿望。
人们无论吃什么食物都觉得甘美,随便穿什么衣服也都感到满意,大家喜爱自己的风俗习尚,愉快地生活,社会地位无论高低,都不相倾慕,所以这些人称得上朴实无华。
网友评论