茨维塔耶娃和阿赫玛托娃同为女性,可以称得上是俄罗斯诗歌界的两位奇葩,两个璀璨的诗歌艺术明珠,两个“虽道不同却心相印”的姐妹花,相比于阿赫玛托娃的深沉、广博和那种带有悲痛的隐忍,茨维塔耶娃的诗更加多变、脆弱、直接,并带有着生命的质感和内心强烈的孤傲情感表达。
“我对生活中的一切,都是在诀别时才喜爱,而不是与之相逢时;都是在分离时才喜爱,而不是与之相融时;都是偏爱死,而不是生;”,从以上句子中,你就能感受到,茨维塔耶娃那不同一般人的性情和对人生及生命的独特感受和理解。
如果说阿赫玛托娃是一位能够洞观世人悲苦、性格相对沉稳的姐姐,那么,茨维塔耶娃就是一位狂热表达自己内心孤傲、有时让人倍感窘迫有时又让人根本无法捉摸、且内心总处于灵魂劫难之中的任性妹妹,而这位妹妹对爱与外界的理解与姐姐的《我知道怎样去爱》也有很大不同,到底如何不同呢?让我们一起从她的诗中去感受和品悟。
《我想和你一起生活》
我想和你一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的
微弱响声
像时间轻轻滴落。
有时候,在黄昏,自顶楼某个房间
传来笛声,
吹笛者倚著窗牖,
而窗口有大朵郁金香。
此刻你若不爱我,我也不会在意。
在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,
每一块磁砖上画著一幅画:
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。
而自我们唯一的窗户张望,
雪,雪,雪。
你会躺成我喜欢的姿势:
慵懒,淡然,冷漠。
一两回点燃火柴的
刺耳声。
你香烟的火苗由旺转弱,
烟的末梢颤抖著,颤抖著
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中,
这如同你我的爱情。
《像这样细细地听》
像这样细细地听,如河口
凝神倾听自己的源头。
像这样深深地嗅.嗅一朵
小花.直到知觉化为乌有。
像这样,在蔚蓝的空气里
溶进了无底的渴望。
像这样,在床单的蔚蓝里
孩子遥望记忆的远方。
像这样.莲花般的少年
默默体验血的温泉。
……就像这样,与爱情相恋
就像这样,落入深渊。
网友评论