美文网首页
Дело в шляпе

Дело в шляпе

作者: 书书虫 | 来源:发表于2017-01-06 19:09 被阅读0次

    "一切顺利”

        一幅画的产生,对于成熟的大家来说,创作过程该有很多目的性的因素,这个思维过程我体验甚少。这幅小画是在盛夏苞米刚熟时画的。大早晨逛早市买来十数穗苞米,看见他们长的饱满漂亮,就顿生画意。决定先画下来再煮熟了吃。于是在墙角摆开造型准备来个小型写生。过程中发现只有几穗苞米画面显得单调,开始四处撒嘛可以触动灵感的东西。突然看见我的草帽,它的色调及配饰和苞米叶子玉米粒的颜色相当搭。这样摆放到顺眼的角度,就生成最终的画面。

    10×10cm小油

        画完的画我都喜欢晒到微信朋友圈或者QQ空间,一是为了保存,二是期冀得到批评指点,至于朋友们的赞誉,除了感激关注,不是我的目的。小何老师看到后,好意索要这幅,让我受宠若惊,因为画幅极小,10cmX10cm, 有点拿不出手,于是拿去画店认真装裱起来,小画大裱,效果奇妙。

    小画大裱

         我家先生是我画画的强大支持力量。除了在经济上精神上的支持,适时适当的参与创作也是十分感人的。他极其用心或者也是突发灵感,要给这一幅命名。叫做“Дело в шляпе”。然后很快写出一篇小文作为注解。

        一幅小画,寓意远大

       画面上的实物之一为三五只成熟的玉米, 象征着农民辛勤耕耘的成果。而在俄语中, “земледелие”(农业)一词由两部分构成:第一部分为“земля ,土地”之意,第二部分为“делие, 做,做事”之意, 是“дело”(事情)的同根词。画面上另一个实物是一顶帽子。戴在头上,高高在上,重要地位显而易见。它能够遮风挡雨,预示着风调雨顺。画面上两类实物的组合,也许是一种“邂逅”, 但却牵出一段美好姻缘,营造出非同一般的寓意:事业顺利,万事如意。这自然让我们懂一些俄语的人联想到俄语中的一则成语“дело в шляпе”, 其字面意思是“事情在帽子中”, 译成汉语为“一切顺利”,“事已成功”等。 至此,这幅画的俄文名称呼之欲出。

         先生把画和文字发到自己的朋友圈,他的学生们看到后,赞道:我一下子就记住“Дело в шляпе"这个成语了。

         我的画能起到教学辅助作用,也是让人倍感欣慰的事。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Дело в шляпе

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/stjxbttx.html