美文网首页
自撒落英

自撒落英

作者: 墨客202210zds | 来源:发表于2024-10-25 08:42 被阅读0次

    自撒落英,再醉一次,意象传情,藏意满满。

    秋是春的归期,落英是秋的心绪,捧起午后的林叶,撒向自己的小伞,

    捧起午后的林叶

    让岁月与秋作一季缤纷的醉别,然后高高举起小伞,让那美丽的秋叶撒向自己。

    秋叶撒向自己

    然后绰约地孑然别去,待明年,枫道再遇。

    绰约地孑然别去

           我就是出生在这样的季节,所以,我一直都非常喜欢这深沉的、平静的、让人陷入沉思的、略带伤感的秋天!

           在舒伯特小夜曲的背景下,秋天显得格外的迷人和浪漫。微风拂过,坠落的银杏叶在风中摇曳生姿,画面中打着伞的佳人婉约而优雅,在秋日的光影下迎着落叶翩翩起舞,如同飘逸的丝带,在空气中充满了动感和韵律。如诗如画,如痴如醉。

           孤独本是人生常态。你介意了,她就是孤独;你享受了,她就是自由。不是吗?金色的秋天,安静的享受着自由,这份美好,只有自己知道!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:自撒落英

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/svkrdjtx.html