美文网首页
SusieRebecca的诗

SusieRebecca的诗

作者: 小晨形象设计 | 来源:发表于2019-04-07 23:59 被阅读0次

I have seen a thousand sunsets and sunrises, on land where it floods forest and mountains with honey-coloured light, at sea where it rises and sets like a blood orange in a multi coloured nest of cloud, slipping in and out of the vast ocean. I have seen a thousand moons: harvest moons like gold coins, winter moons as white as ice chips, new moons like baby swans’ feathers.I have seen seas as smooth as if painted, coloured like shot silk or blue as a kingfisher or transparent as glass or black and crumpled with foam, moving ponderously and murderously.I have felt winds straight from the South Pole, bleak and wailing like a lost child; winds as tender and warm as a lover’s breath; winds that carried the astringent smell of salt and the death of seaweeds; winds that carried the moist rich smell of a forest floor, the smell of a million flowers. Fierce winds that churned and moved the sea like yeast, or winds that made the waters lap at the shore like a kitten.I have known silence: the cold, earthy silence at the bottom of a newly dug well; the implacable stony silence of a deep cave; the hot, drugged midday silence when everything is hypnotized and stilled into silence by the eye of the sun; the silence when great music ends.I have heard summer cicadas cry so that the sound seems stitched into your bones. I have heard tree frogs in an orchestration as complicated as Bach singing in a forest lit by a million emerald fireflies. I have heard the Keas calling over the grey glaciers that groaned to themselves like old people as they inched their way to the sea. I have heard the hoarse street vendor cries of the mating Fur seals as they sang to their sleek golden wives, the crisp staccato admonishment of the Rattlesnake, the cobweb squeak of the Bat and the belling roar of the Red deer knee-deep in purple heather. I have heard Wolves baying at a winter’s moon, Red Howlers making the forest vibrate with their roaring cries. I have heard the squeak, purr and grunt of a hundred multi-coloured reef fishes.I have seen hummingbirds flashing like opals around a tree of scarlet blooms, humming like a top. I have seen flying fish, skittering like quicksilver across the blue waves, drawing silver lines on the surface with their tails. I have seen Spoonbills flying home to roost like a scarlet banner across the sky. I have seen Whales, black as tar, cushioned on a cornflower blue sea, creating a Versailles of fountain with their breath. I have watched butterflies emerge and sit, trembling, while the sun irons their wings smooth. I have watched Tigers, like flames, mating in the long grass. I have been dive-bombed by an angry Raven, black and glossy as the Devil’s hoof. I have lain in water warm as milk, soft as silk, while around me played a host of Dolphins.I have met a thousand animals and seen a thousand wonderful things.All this I did without you. This was my loss.All this I want to do with you. This will be my gain.All this I would gladly have forgone for the sake of one minute of your company, for your laugh, your voice, your eyes, hair, lips, body, and above all for your sweet, ever surprising mind which is an enchanting quarry inwhich it is my privilege to delve.

作者:SusieRebecca

相关文章

  • SusieRebecca的诗

    I have seen a thousand sunsets and sunrises, on land wher...

  • 诗:足球的艺术

    1 诗也是一门足球的艺术 有单刀诗,助攻诗,任意诗,定位诗, 头球诗,平射诗,擦边诗,乌龙诗 罕有惊艳地球的世界诗...

  • 我写的诗

    我写的诗是不讨喜的诗我写的诗是我热爱的诗我写的诗是被定义过的诗我写的诗是不成体统的诗我写的诗是无法流传的诗我写的诗...

  • 偷诗的贼

    偷诗的贼偷了书 书里尽是诗 偷书的贼偷了诗 诗里尽是思 偷诗的贼读了诗 思里尽是痴 偷诗的贼偷了诗 诗却偷走了他的心

  • 诗是生活的浓缩 诗是生命的赞歌 诗是分别的苦涩 诗是相聚的欢歌 诗是痛苦的刀割 诗是甜蜜的糖果 诗是攀登的高山 诗...

  • 诗是生活的浓缩 诗是生命的赞歌 诗是分别的苦涩 诗是相聚的欢歌 诗是痛苦的刀割 诗是甜蜜的糖果 诗是攀登的高山 诗...

  • 诗的诗

    诗的诗 每一样东西都可以 写成诗 一盆吊兰 电视机 茶杯 天花板 甚至 我现在坐的 椅子 但不是每一样 东...

  • 诗的诗

    也许是日子太轻, 如飘扬的柳絮。 抑或太重, 似溪流两侧的岩石, 我总有理由不写诗。 心儿,有时承载了太多的欢乐,...

  • 给宝贝们的信Day49:人会做熟悉的模式而不是对的模式,学习是从

    亲爱的曾继睿、曾瑾萱: 昨天我把诗诗姐姐的分析结果及建议给到了诗诗爸爸,诗诗爸爸告诉我,诗诗姐姐的状态和诗...

  • 每曰诗

    什么是诗?谁知道? 玫瑰不是诗,玫瑰的香气才是诗; 天空不是诗,天光才是诗; 苍蝇不是诗,苍蝇身上的亮闪才是诗; ...

网友评论

      本文标题:SusieRebecca的诗

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/svkyiqtx.html