普通话里的难为情、害羞、不好意思,意指因胆怯、怕生或做错了事怕人嗤笑而心中不安。倒霉(亦写作倒楣)的意思是遇事不利,遭遇不好,尤指关于健康、命运或前途的坏状况。
而在我们台州,倒霉的意思却是指难为情、害羞、不好意思。比如说“倒霉死耶,面都红耶(太害羞了,脸都红了)”、“作业做错完,倒霉弗倒霉?(作业都做错了,难不难为情?)”“男人穿得女人样,倒霉哇?(男人穿得像个女人,难为情吧?)”……
倒楣一词起源于封建时代。那时读书人要做官,都要参加科举考试。明朝时,考试录取很难,如果录取了,就在门前立旗杆一根;如果考不中,就把旗杆倒下拿走,称为“倒楣”。“楣”本是门上的横木,这里指高杆。“楣”与“霉”读音相近,江浙一带的人就把遇事运气不好、不吉利叫“倒楣”亦即“倒霉”了。从这里也可以看出,台州方言的倒霉也应该起源自此。想想也是,考不中,门前的旗杆被倒下拿走,怎么不难为情,抬不起头,羞于见人呢?
不好意思有害羞的含义。但在口语中,这个词还有表达道歉的意义。如踩了人家脚、不小心碰了人家一下,都可以说“不好意思”。而在广州话(即我们俗称的粤语,其实粤语一词表达是不准确的。一般广东人将这种方言称作广州白话,珠三角以及粤西甚至广西东部的好多地方都是这种语系。而广东的东部和北部,是讲闽南语和客家话的。)将不好意思说成“冇意思”。我初到广东时,听人家说“冇意思”时,总以为是“没意思”,闹了一些笑话。
方言里蕴含着丰富的地域文化,若是被人造语言的普通话给消融掉的话,就太可悲了。
网友评论