11.22

作者: Chelsie | 来源:发表于2019-11-22 20:54 被阅读0次

    市场类的稿件似乎没有那么难翻。

    只要多看一些各大品牌官网上的文章

    学学人家的遣词造句

    再系统整理一下,以后再遇到类似

    文章甚至直接套用都行,反正

    翻来覆去就那些词,都是套路。

    但前提是你要深入理解原文想表达的意思。

    理解错了,就算翻出花来也是无用。

    最近看了思果的翻译研究

    里面反复提到中文译文一定要用词精炼,简洁

    总之就是说人话,看完这本书之后,我发现里面写的很多错误都是我以前甚至是现在还会犯的。

    所以只能通过做更多练习,做更多稿件让这些错误出现的频率少一点。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:11.22

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/swtcwctx.html