科技
谁动了你的照片?Facebook“自拍挑战”惹争议
2019-01-31
今日导读
你参加微博上的#十年对比挑战#了吗?近期,微博上掀起新一轮的自拍挑战风潮,大家都纷纷上传相隔十年的两张自拍,以此“缅怀”一把逝去的青春,各路明星、网络红人更是抓紧机会发了一波美照。其实这一挑战最早叫做 #10YearChallenge(#十年挑战#),是在 Facebook 和 Instagram 上先流行起来的,然后才传入国内。就在网民纷纷愉快地加入这项挑战的时候,科技专家却产生了一些担忧。一项自拍挑战为何会引发担忧?让我们和雪梨老师一起来看一看《纽约时报》是怎么说的吧。
带着问题听讲解
Q1: 明星发布在#10年挑战#中的照片有什么特点?
Q2: “戳到痛处”用英语怎样表达?
Q3: 以后你还会考虑参加类似的“照片挑战”吗?
新闻正文
#10YearChallenge: harmless trend or boon to facial recognition technology?
#10年挑战#:是无害的潮流,还是人脸识别技术的宝藏?
The #10YearChallenge gained widespread traction on social media this month. It calls for posting two photos of yourself side by side—one from today and one from a decade ago—to show how you’ve changed. People are participating mostly on Facebook and Instagram, which is owned by Facebook.
这个月,#10年挑战#这个话题在社交媒体上广泛传播起来。规则是,上传两张自己的照片,一张来自今天,一张来自十年前,以此展示自己的变化。人们主要在 Facebook 和 Instagram 上参与了这个话题,后者是 Facebook 旗下的应用。
Some made jokes, paid tribute to old hairstyles or drew attention to issues like global warming. Celebrities posted glamour shots that showed negligible changes from one decade to the next.
有的人要么借机恶搞,要么向以前的发型致敬,又或者突出了全球变暖之类的问题。一些明星发布的大头照中,十年前跟现在比几乎完全一样。
But one post went viral without featuring any side-by-side photos. It was written by Kate O’Neill, author of the book “Tech Humanist: How You Can Make Technology Better for Business and Better for Humans.”
但其中一条帖子的走红,却不是因为什么左右对比的照片。帖子的发布者叫凯特·奥尼尔,她是《科技人文主义者:如何让技术更好地造福商业和人类》一书的作者。
“Me 10 years ago: probably would have played along with the profile picture aging meme going around on Facebook and Instagram,” she wrote in a tweet last week. “Me now: ponders how all this data could be mined to train facial recognition algorithms on age progression and age recognition.”
“十年前的我:大概会跟风参加那个火遍 Facebook 和 Instagram 的个人照片变老挑战,”她在上周的一条推文中写道,“现在的我:正想着这么多的数据会怎么被挖掘,并用来训练那些专攻年龄增长和年龄识别的人脸识别算法。”
Her words hit a nerve. People responded with concerns about whether they were helping the tech giant get better at identifying people. O’Neill’s post got more than 10,000 retweets and more than 20,000 likes.
她的话可谓戳到痛处。人们的回应中,有许多声音担心自己是在帮助 Facebook 这家科技巨头提升识别人脸的能力。奥尼尔的帖子得到了超过 1 万次的转发和超过 2 万次的点赞。
Lauren A. Rhue, an assistant professor at the Wake Forest School of Business, said people should be wary of any company being in possession of such a large trove of biometric data. “There are things we don’t think of as being threats,” Rhue said. “And then five or ten years from now, we realize that there is a threat, but the data has already been given.”
威克森林商学院的助理教授劳伦·A·茹说,人们应当警惕任何公司对于规模如此庞大的生物特征数据的收集。“有很多事情我们并不认为会构成威胁,”茹说道,“而五年或十年之后,我们会意识到威胁的确存在,但到那时数据已经给出去了。”
————— 文章来源 / 纽约时报
重点词汇
boon/buːn/
n. 好处,宝藏
e.g.
搭配句型:A is a boon to B.
例句:Radio is a real boon to the blind.
traction/ˈtrækʃn/
n. 附着力,摩擦力,牵引力;知名度
e.g.
例句 1:The car loses traction.
例句 2:It takes less time for new words to gain traction. (= become popular)
call for
要求;呼吁;号召
e.g.
英文释义:to demand that something happens
例句 1:I'll call for you at eight.
例句 2:This calls for a celebration!
paid tribute to
向…致敬
e.g.
搭配句型:be a tribute to
近义词:praise sth./sb.
例句:It is a tribute to his teaching.
negligible/ˈneɡlɪdʒəbl/
adj. 可忽略不计的,极小的
e.g.
相关词汇:neglect (v.)
go viral
病毒式传播;走红
e.g.
例句:A promotional clip for a movie featuring Peppa Pig has gone viral.
搭配短语:top ten viral videos of 2018
play along
(假装)顺从;跟风
e.g.
英文释义:to act as if you agree with something that is happening
例句:She was fired because she refused to play along with the coverup.
meme/miːm/
n. 互联网上迅速传播的概念、事物;迷因
e.g.
mine/maɪn/
v. 开采;挖掘(数据)
e.g.
搭配短语:gold mining
hit a nerve
触及敏感的神经,戳到痛处
e.g.
近义词:touch a nerve
搭配短语:lose one's nerve
例句:You had the nerve to insult my cooking.
trove/troʊv/
n. 宝库
e.g.
近义词:treasure trove
biometric/ˌbaɪoʊˈmetrɪk/
adj. 生物测定的;生物特征的
e.g.
词根词缀:bio- 表生物,-metry 表测量
相关词汇:biology, geometry
拓展内容
“十年自拍挑战”的数据如何为算法所用?
文章提到的专栏作者奥尼尔,在美国著名科技杂志《连线》上进一步探讨了人脸识别算法的问题,以下是摘要:
目前有一些人脸识别算法具有识别年龄的能力。为了“训练”这样的算法,使其不断改良,算法工程师最需要的数据不只是大量的照片数据,还得是年龄存在明显差别的照片数据。
如果只是简单收集 Facebook 用户发布到该网站的照片,并按上传时间进行分类的话,遇到的问题和干扰其实很多,比如:非本人的照片、格式不统一的照片(人脸时大时小、照片为合影、面部被遮挡)、时间顺序打乱的照片,等等问题。
由此看来,#10年挑战#这个热门话题下所产生的照片,和平时条件下能够收集到的照片的最大的区别就在于,前者不仅能够展示过去和现在的明显区别,而且为了突出这种区别,照片的格式往往会被用户筛选,显得更加统一(比如,都是大头照或者都是全身照)。另外,对于那些恶搞类的图片来说,算法其实能够轻易将这些干扰信息过滤掉,所以它们造成的影响其实微乎其微。所以,奥尼尔得出的结论是,#10年挑战#产生的照片,是一个不可多得的、显示同一批人时隔多年的面部特征差别的数据集,且可以为任何人所用,由此才引申出一系列关于数据隐私和安全的担忧。
参考链接:
Wired: "Facebook's '10 Year Challenge' Is Just a Harmless Meme—Right?"
网友评论