道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。
注释
冲:为虚。冲和谦虚,虚而不满。也可做用中而不执一端。
湛:深暗不可见之貌。
似存:存而不有,没而不无,有无莫测。
译文
道常谦虚而不盈满。道渊深而不可知,似为万物之宗。
道,它将自己的锐气收敛, 解除重重纷杂;将自己的光芒隐藏,又能与俗尘混同。道深暗不可见,又时时刻刻存在于万物中。
我并不知道是谁孕育了这样的“道”,而道在天地形成之初已存在。
解读
道是那么高,似为万物之宗,象帝之先。又那么的谦下,总是不盈不满,和光同尘。
此章是对道的描述,用白话文译出已经不是那个道。 道是那么妙不可言,只可从原文中去体悟。
网友评论