回答是不需要。
小孩子最重要的是直接输入英语,同理输出的也是英语。
我们不要强迫孩子把英语翻译成汉语,你觉得这样学习很有效,好像这样能更好的“理解”,可是你还想过吗?这样会让孩子产生对中文的依赖,不利于孩子的英语思维的形成。
这样他们的思维就会慢很多,因为他们需要多出来一个程序,那就是需要中英文切换一下,才能够理解。有时候翻译的可能还不对,所以就有了这样的搞笑的翻译“How old are you?”怎么老是你?
所以,我们就不推荐把英语翻译成中文。
回答是不需要。
小孩子最重要的是直接输入英语,同理输出的也是英语。
我们不要强迫孩子把英语翻译成汉语,你觉得这样学习很有效,好像这样能更好的“理解”,可是你还想过吗?这样会让孩子产生对中文的依赖,不利于孩子的英语思维的形成。
这样他们的思维就会慢很多,因为他们需要多出来一个程序,那就是需要中英文切换一下,才能够理解。有时候翻译的可能还不对,所以就有了这样的搞笑的翻译“How old are you?”怎么老是你?
所以,我们就不推荐把英语翻译成中文。
本文标题:要把英语翻译成汉语吗?
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tbvyaqtx.html
网友评论