美文网首页
瓦凭什么就应该碎?

瓦凭什么就应该碎?

作者: 白米先生 | 来源:发表于2021-08-15 10:42 被阅读0次

随手举两个例子:

金庸先生《天龙八部》第四十回:“玄慈道:“阿弥陀佛!我辈接承列祖列宗的衣钵,今日遭逢极大难关,以老衲之见,当依正道行事,宁为玉碎,不作瓦全。”

金庸先生《天龙八部》第十回:“本因等均是精研一阳指的高手,一见黑烟,便知缘由,心想师叔宁为玉碎,不肯瓦全,甘心将这镇寺之宝毁去,决不让之落入敌手”

这种表述我们习以为常,不觉得是问题,考试和日常表达都是可以的,我要说的也不是语法和金庸老师。

我要说的是中国文化根深处的利益观,以及由此延世的居高临下的势力,有着独特的可笑之处,这种令人发笑的特质因为时间过于漫长往往被视为顺理成章而忽略,实际上,十分的凛然大义而不自知的荒诞。

譬如这里的“宁为玉碎 不为瓦全”。这个一般用在临危不苟且的表态,就是我宁愿香消玉殒了,粉身碎骨了,也不愿像瓦片一样猥琐的周全。

这态度没错。但是用别的表述不好吗,非要捡瓦来说事吗?瓦就是最轻贱的吗?瓦怎么你们了,要这样践踏瓦?

风月场所再金碧辉煌叫青楼也叫勾栏瓦舍,来去匆匆,无情无义的钱肉交易叫苟且,说的文雅是瓦和,事情不可挽回,分崩离析了叫瓦解。

好不容易周全保存,也是瓦全,不值一提的苟且和卑微。

说好的世间万物并无高下之分,诸法平等,众生一般无二呢?不是说万般皆有佛性并无贵贱之分吗?

瓦好可怜!

瓦从泥土中来,打浆制坯,烈火烧制,才能置于屋顶,成行成片,为人间遮风避雨,从卑微中一路的辛苦,才成栋梁之才,也是很不容易的。

七夕的图片

中国的道德感的表述中,我们一般在意的是道德和情感的正确指向,至于是用什么来比喻,是不是伤害了他们,我们是不在乎的。

因为玉石稀少,我们就珍惜她,因为泥土尘埃太过寻常,所以我们就不屑。有钱没钱,值不值钱,在我们,自然的分高下。所谓势利,其实是无处不在的。中国的成年人,一样的客客气气中,自然看得出虚情假意和阿谀奉承或者真情实意,实在是受的训练太多。

我们伦理观温情脉脉、一派祥和,往往忽略下面有很强的金钱观。这次红婵妈妈一句话打了多少人的脸:我原来还不知道我有那么多亲戚。古装戏《五女拜寿》,《珍珠塔》,说来说去的不就是“势利”这两个字,但何尝就可以改弦更张。苏秦六国拜相,留下的前倨后恭,朱买臣“被休妻”留下的覆水难收,何尝真正的警醒世人。

人的文明和进化终究是很难的,茹毛饮血丛林法则的基因没那么容易改良。平等,这个词要很多年才可能,可能永远不可能实现。

否则我们威武不屈的时候,可能就是说,我宁愿瓦碎,也不玉全。你想那汉白玉,除了为富丽堂皇雕砌,还有什么卵用,但是因为因为值钱,甚至因为白,大家喜欢的不得了。

其实做玉,做瓦,都不容易,做玉,要出身好,还要千刀万剐的雕琢,做瓦,来自尘土,烈火焚身,好不容易有了硬度,万千兄弟一起,成有用之才。你让我碎就碎了,还很不屑。

你清高可以,踩我干嘛?

相关文章

  • 瓦凭什么就应该碎?

    随手举两个例子: 金庸先生《天龙八部》第四十回:“玄慈道:“阿弥陀佛!我辈接承列祖列宗的衣钵,今日遭逢极大难关,以...

  • 瓦碎

    今天的夜很美,满圆的月亮悬在天空的黑幕上,显得越加明亮,我多想变成月亮。 “娃子,你可得想清楚,如果你不跟着王老爷...

  • 碎瓦

    你说,街市是多么的繁华 我却想着,街角的一片碎瓦 你说,路上的霓虹灯璀璨如繁花 我却想着,一片披上了青苔的碎瓦 你...

  • 霸气木

    面对你的敌人,就应该大胆爆粗, 急了就动手,人性那么短, 我凭什么委屈自己给你脸呐!

  • 记忆的藤上,那些无关风月的花

    文/叁叁 沉香若梦,谁是你心上殷红的朱砂?爱是一地碎碎琉璃瓦,该怎么回去,怎么忘记啊? 爱碎了一地,如片片琉璃瓦,...

  • 世界很大,大不过有人等你回家。

    01 “砰!!”那个青白色瓷碗被重重地摔在地上发出清晰的玻璃碎响。 “凭什么!!凭什么我不能做自己喜欢的事!!”姜...

  • 2018-07-13

    过期的牛奶就应该扔掉,不好的事情三天就好,你又不是回收站,凭什么要垃圾成堆。

  • 拆房子

    老木房一拆 瓦就碎得一地 这得感谢那拆房子的大叔 他出手与众不同 他手一扬 那些压在我头上没日没夜的瓦 就碎如冰块...

  • 走过瓦普庙

    在老挝语中,"瓦普"的意思是"石庙". 在没去老挝之前,有朋友对我说,如果你想去吴哥窟 ,就应该先去老挝巴色的瓦普...

  • 碎碎念阿莫多瓦

    下午,开完会议坐在这里,平静的无闪躲的看完整部影片,LVV告诉我在意别人的眼光是世界上最愚蠢的事情,和往日一样,我...

网友评论

      本文标题:瓦凭什么就应该碎?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tfuzvltx.html